Читаем Шепот тьмы полностью

Она находилась в Святилище. Перед ней была стена имен, возвышающаяся грозным монолитом пестрого сине-черного цвета. Список мертвецов – широкая каллиграфия имени Нейта была видна с того места, где она лежала, поджав колени к животу в вынужденной позе эмбриона.

В нескольких футах от нее в темноте лежала какая-то фигура.

– Привет? – раздался ее голос. Он содрогнул тени. И заставил их пошатнуться. Фигура на земле не двигалась. Она снова закричала: – Привет?

Все, что отозвалось ей, была жутко холодная темнота и этот леденящий, невыносимый голос в ее голове.: «Внутри этого дома никого нет. Все, что было живо, покинуло его».


В комнате стоял запах гниения с нотками брожения и фруктов. Опустившись на колени, она уперлась локтями в пол. Дверь была оставлена открытой некоторое время назад, и липкие желтые сосновые иголки прилипли к ее предплечьям, когда она протаскивала себя дюйм за дюймом через серебряные россыпи монет.

Неоднозначная форма тела обретала очертания, превращаясь в сутулую черную толстовку с капюшоном и намотанный белый провод наушников.

– Нейт. – Его имя прозвучало в комнате голосом, который она не узнала. Ее легкие болели. – Нейт, – повторила она. – Нейт, вставай.

Он не послушался. Парень не двигался. Облако серебристых мотыльков висело в лучах света над его телом, воздух стоял неподвижно. Кислый вкус подкрался к ее горлу. Упершись локтями в его бока, она потянула молодого человека к себе, пока он не перекатился, раскинув руки, на подстилку из рассыпанных монет. На нее обрушился затхлый запах разложения, и ее едва не стошнило. Его лицо было раздуто разложением нескольких дней. Его рот был безвольно раскрыт. Его глаза были такими же чистыми, прозрачно-голубыми, как у матери.

– Это у меня в голове, – сказала она, хотя знала, что это не так. – Это происходит в моей голове.

– Это не так, – сказал этот непрошеный голос. – Я уже говорил тебе.

Она проигнорировала его, уставившись на Нейта, как будто могла поймать его взгляд. Как будто он мог внезапно ожить и подмигнуть ей, как это сделал Колтон в тот день у пруда.

– Где же ты? – сказала она шепотом.

– Он здесь, – ответил голос. – Такой же, как ты или я.

Замерцал огонек – свеча, зажженная невидимой рукой. За ней последовал еще один, поджигая комнату и ее содержимое. Она моргнула, как полевка, отпрянув от разительной перемены в комнате, словно и она сама была тенью. Тени бежали в подземелья и подполья, царапая стены. Только Нейт оставался неподвижным, его кожа была восковой в сиянии.

– Бегите, – шептала темнота, изгоняемая от нее мерцающими огненными бусинами. – Бегите.

В поле ее зрения появился Ричард Уайтхолл, волоча за собой стул. Ножки загрохотали по камню, издавая хрупкое «тук-тук-тук». Поставив его в нескольких футах от нее, он осторожно опустился на край сиденья.

Долгое время стояла тишина. Тишина, кроме отдаленного журчания воды и неровного хриплого дыхания Делейн. Выдохнув, Уайтхолл опустил очки, чтобы почистить их, как она наблюдала за ним весь семестр. Ее наставник. Ее учитель. Ее похититель. Все, что он делал, всегда было похоже на спектакль. Это не было исключением.

– Замечательно, – вот и все, что он сказал. Он не спеша отполировал линзы, подержал очки для тщательного изучения, прежде чем надеть их на широкую переносицу. – Вы не выглядите иначе. Прямо у меня под носом, сидя в моей аудитории, а я даже не заметил этого. Как вы себя чувствуете? Странно, я полагаю.

– Что вы сделали с Нейтом? – Она прищурилась. В горле запершило.

– Я ничего не сделал. Просто дал ему инструменты, необходимые для поиска вечной жизни. Он искал ее, как и другие. Он потерпел неудачу, как и другие.

– Вы убили его. – Обвинение выплеснулось из нее, как яд.

Взгляд Уайтхолла был откровенно печальным. Как будто он наблюдал за трагедией издалека. Как будто она была зрелищем, а он – наблюдателем. Он мягко сказал:

– Натаниэль Шиллер выступил против богов и был признан недостойным. А вы? Боже мой, посмотрите на себя.

Делейн не ответила. Тени застонали, недовольные. Она чувствовала их страх. Они хотели покинуть это место. Они хотели остаться, где бы она ни была. Уверенность в этом была настолько сильна, что она не знала, как игнорировала ее столько лет. Лейн сжала пальцы, проверяя, насколько туго натянута веревка. Слишком туго, чтобы освободиться.

– Я бы хотела пойти домой, – сказала она, когда Уайтхолл продолжал смотреть на нее.

Он выдохнул.

– Впечатляюще. Кажется, что ваши двигательные функции остались прежними. Ваша речь осталась прежней. Домой, говорите вы. Дом – это где? Вы можете уточнить? Вы знаете Мию Петров и Джейса Майерса? Вы узнаете эти имена?

Ее родители. Ее родители.

– Мои родители будут волноваться, если я не позвоню, чтобы узнать, как дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милые ужасы

Почти полный список наихудших кошмаров
Почти полный список наихудших кошмаров

C тех пор как дедушку Эстер Солар прокляла сама Смерть, у каждого в семье Солар есть страх, от которого ему суждено умереть. Отец Эстер страдает агорафобией и уже шесть лет не покидает подвал, ее брат-близнец не может находиться в темноте, а мама ужасно боится невезения. Эстер еще не нашла свой страх, поэтому решила бояться… всего. Тесные помещения, большие скопления людей, зеркала – под запретом. Точно так же, как стрижки, пауки, куклы и три десятка других фобий, которые она занесла в свой почти полный список наихудших кошмаров. Однажды в жизни девушки появляется Джона Смоллвуд, бывший одноклассник из начальной школы, и крадет ее телефон, деньги, рулетик фруктовой пастилы и… тот самый список кошмаров! Теперь все вещи Эстер «в плену» у Джоны, но самое странное то, что он сам предлагает ей встретиться вновь. И не просто так – а чтобы помочь ей разобраться со страхами и снять семейное проклятие…

Кристал Сазерленд

Городское фэнтези

Похожие книги