Читаем Шепот тьмы полностью

Его челюсти сжались. На мгновение они замерли, как камни в потоке, толпа вокруг них то расступалась, то исчезала. Музыка, которую она не могла определить, пульсировала в воздухе, другой топ-сорок для другой Вселенной. Она мрачно подумала, не находятся ли где-нибудь поблизости копии Делейн Майерс-Петров и Колтона Прайса. Проводят ли они эту ночь в борьбе. И знают ли они вообще друг друга. Мысль о том, что они могут быть незнакомы, пронзила ее насквозь. Даже если бы она хотела оказаться где угодно, только не здесь, не в его тени.

– Я привел тебя сюда не для того, чтобы ты передумала, – сказал он едва слышно, но чтобы она могла расслышать. Ей пришлось читать по его губам в тишине. – Я привел тебя сюда, чтобы помочь мне попрощаться.

Он промолчал. Не для того, чтобы ответить на ее поток вопросов, не для того, чтобы заполнить тишину. Он просто шел вперед, увлекая ее за собой с неумолимостью, от которой у нее перехватило дыхание, и она вынуждена была бежать трусцой, чтобы не отстать от него на усыпанном снегом белом тротуаре. Улицы за пределами галереи были тихими, как могилы, темнота ненадолго задержалась в свете спичечных огней города. Это должно было стать передышкой – прохладный поцелуй снега на ее коже, сверкающие вязы на каждом углу. Вместо этого ее кожа оставалась горячей, словно в лихорадке. Тени пульсировали по краям ее зрения.

«Посмотри на нас. Посмотри на нас».

Она чувствовала себя немного похожей на распутывающееся веретено. Как будто она разрывается на куски и разматывается, как лента, по занесенной снегом дорожке.

– Прайс, – сказала она в четвертый раз за эти несколько минут. Он не замедлил шаг, даже не взглянул на нее, подгоняемый невидимой силой какого-то невидимого хозяина, какой-то дикой идеей, побуждавшей его спешить. Словно сам дьявол дышал им в затылок, огромная пасть распахнута в блаженной ухмылке. – Колтон.

Она не хотела идти дальше. Пока не узнает, куда он ее ведет.

Упираясь каблуками, она вырвалась из его хватки. Рука болела от этого захвата. Все, что он делал, то, как он прикасался к ней, оставляло маленькие болезненные следы на ее коже. Ее желудок болел от нетерпения. Это было похоже на что-то сверхъестественное, эта постоянная, непреклонная тяга к нему. Как будто через них обоих была протянута нить, спутывающая их в узлы.

«Близко, – пропел голос. – Так близко».

– Ты ведешь себя как сумасшедший. – Ее слова были поглощены снегом, темнотой, неутомимым присутствием в ее голове. – В этом нет ничего нового. Но сегодня вечером ты заставляешь меня нервничать.

Он обернулся к ней, мрачно глядя на свет. В кои-то веки высокомерная искра потухла в его глазах. Привычная манера держать себя, широкие плечи, поджатые углы и железная уверенность исчезли. Он выглядел так, словно из него высекли призрак самого себя, его кудри развевались на ветру, галстук был помят.

– Мы на месте, – сказал он, его взгляд был прикован к точке где-то над ее головой.

Они находились в жилом квартале, дома аккуратно прижимались друг к другу в узких таунхаусах из серого кирпича. Веселые огоньки в зауженных окнах бросали продолговатые квадраты желтого золота на тонкую, как иглу, дорогу. Снег все падал и падал.

– Там, – вздохнул Колтон.

Она пошла туда, куда он указал, глядя вверх по дороге, но ничего примечательного не увидела. Несколько занесенных снегом машин стояли вдоль обочины. К фонарному столбу было привязано пугало, его осенний двор был разрушен не по сезону. Безликая пара спускалась по крыльцу, прижавшись друг к другу, чтобы согреться.

– Пошли. – Колтон направился за ними, притянув руку Делейн к своей без нежности и изящества.

– Теперь мы идем за людьми, – заметила она, жалея, что не надела более удобную обувь. Ее ноги начали ныть. На правой пятке грозила образоваться мозоль. Колтон не замедлил шаг.

– Тихо.

– Не затыкай мне рот. – Она попыталась вырваться, но оказалась прижатой к нему; его железная хватка сомкнулась на ее пальцах.

– Тебе никто не говорил, что это социально неприемлемо – преследовать незнакомцев ночью?

– Они не незнакомцы. – Они обогнули сначала один угол, потом другой – парочка направилась в сторону города. – Не для меня.

Они прошли один квартал. Потом еще один. Всегда держась позади, никогда не приближаясь. Делейн отчетливо ощущала себя вуайеристом, сердцебиение колотилось в ушах. В ее груди голос был ужасно тихим. Лишь темный рокот, нездоровый и неприветливый, притаился в недоступном месте. Когда они стояли на пешеходном переходе, она взглянула на Колтона. Он был нем как могила, его рот был сомкнут в плотную линию, челюсть сжата.

– Мы собираемся их убить? – мягко спросила она.

– Нет, Уэнздей, – сказал он спокойно. – Мы не собираемся никого убивать.

Следующий поворот привел их на рынок. Ночь окрасилась полосами яркого золота, белые палатки уличных торговцев освещались рядами чайных фонариков, расставленных между зданиями. Скудные толпы людей толпились вокруг, попивая какао у центрального камина, слушая живой оркестр, прогуливаясь рука об руку между ремесленными лавками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милые ужасы

Почти полный список наихудших кошмаров
Почти полный список наихудших кошмаров

C тех пор как дедушку Эстер Солар прокляла сама Смерть, у каждого в семье Солар есть страх, от которого ему суждено умереть. Отец Эстер страдает агорафобией и уже шесть лет не покидает подвал, ее брат-близнец не может находиться в темноте, а мама ужасно боится невезения. Эстер еще не нашла свой страх, поэтому решила бояться… всего. Тесные помещения, большие скопления людей, зеркала – под запретом. Точно так же, как стрижки, пауки, куклы и три десятка других фобий, которые она занесла в свой почти полный список наихудших кошмаров. Однажды в жизни девушки появляется Джона Смоллвуд, бывший одноклассник из начальной школы, и крадет ее телефон, деньги, рулетик фруктовой пастилы и… тот самый список кошмаров! Теперь все вещи Эстер «в плену» у Джоны, но самое странное то, что он сам предлагает ей встретиться вновь. И не просто так – а чтобы помочь ей разобраться со страхами и снять семейное проклятие…

Кристал Сазерленд

Городское фэнтези

Похожие книги