Читаем Шерлок Холмс и доктор Ватсон полностью

– Однако мистер Дуглас так и не появился. Что было делать? Оставив в кустах велосипед, Харгрейв в сумерках приближается к дому. Мост опущен, никого вокруг нет. И он решается проникнуть в дом, придумав, без сомнения, какой-то предлог, – вдруг кого-нибудь встретит. Но он никого не встретил. Проскользнув в ближайшую дверь, оказался в кабинете и спрятался за штору. В окно он видел, как поднимали мост, – значит, уходить придется через неглубокий, но все-таки наполненный водой ров. Он ждал до четверти двенадцатого и дождался: Дуглас, совершая свой обычный вечерний обход дома, вошел в кабинет. Харгрейв застрелил его и скрылся тем путем, который наметил, стоя за шторой. Он понимал, что служащие гостиницы опишут его внешний вид, если им покажут велосипед. Он оставил эту улику в кустах и отправился в Лондон каким-то иным образом. Ну, что вы на это скажете, мистер Холмс?

– Что ж, мистер Мак, ваша версия ясна и логична. Но у нее – один конец, а у моей версии – совсем другой. Я утверждаю – убийство было совершено на полчаса раньше, чем показали Баркер и миссис Дуглас. Между ними существует сговор, они вместе что-то утаивают от полиции. Они содействовали побегу убийцы, во всяком случае, застали его на месте преступления, сфабриковали улику, убеждающую в том, что преступник ушел через окно. Тогда как, скорее всего, они сами и выпустили его через мост. Так я представляю себе эту часть драмы.

Оба детектива, как сговорившись, покачали головами.

– Если это правда, мистер Холмс, на нас свалилась еще одна загадка, – сказал лондонский инспектор.

– К тому же почище первой, – прибавил Вайт Мейсон. – Миссис Дуглас никогда в жизни не была в Америке. Какие у нее могут быть отношения с убийцей-американцем? Ведь не стала бы она помогать совершенно чужому человеку?

– Я согласен, все еще больше запуталось, – ответил Холмс. – Поэтому я решил сегодня вечером провести маленький эксперимент. Возможно, он откроет нам глаза на многое.

– Не будет ли нужна наша помощь, мистер Холмс?

– Нет-нет. Темнота и зонтик доктора Ватсона – вот мои помощники на сегодня. И еще Эймс, верный Эймс должен будет кое в чем просветить меня. В каком бы направлении ни работала моя мысль, джентльмены, она всегда сводилась к одному фундаментальному вопросу: почему атлет, развивающий мускулатуру, пользовался таким странным снарядом – одной гантелью.

После своего одинокого бдения Холмс вернулся в гостиницу за полночь. Мы с ним спали в одной комнате с двумя кроватями – ничего лучшего эта маленькая сельская гостиница не могла нам предложить. Его приход разбудил меня.

– Ну что, Холмс, – пробормотал я спросонья, – что-нибудь прояснилось?

Он стоял рядом с моей постелью, держа в руке свечу. Вдруг его высокая сухопарая фигура нагнулась ко мне.

– Послушайте, Ватсон, – прошептал он, – вы не боитесь спать в одной комнате с сумасшедшим? С субъектом, страдающим разжижением мозгов? С идиотом, у которого их вообще нет?

– Ни капельки не боюсь, – с удивлением ответил я.

– Вот и славно, – сказал он и больше в ту ночь не прибавил ни слова.

<p><image l:href="#i_068.png"/></p><p><image l:href="#i_069.png"/></p><p>Глава VII</p><empty-line></empty-line><p><strong>РАЗГАДКА</strong></p>

На другое утро после завтрака мы застали обоих детективов на совещании в маленькой гостиной в доме местного сержанта полиции. На столе возвышались стопки писем и телеграмм, аккуратно разобранных и помеченных Мейсоном. Три письма были отложены в сторону.

– Все еще ищете неуловимого велосипедиста? – весело приветствовал их Холмс. – Каковы последние слухи о негодяе?

МакДональд сокрушенно ткнул пальцем в ворох корреспонденции.

– О нем сообщают из Лестера, Ноттингема, Саутгемптона, Дерби, Ист-Хэма, Ричмонда и еще четырнадцати других мест. По крайней мере в трех сообщениях – из Ист-Хэма, Лестера и Ливерпуля – говорится, что преступник арестован и личность его не вызывает никакого сомнения. По-моему, Англия наводнена велосипедистами в желтых пальто.

– Экая напасть! – сочувственно воскликнул Шерлок Холмс. – Послушайте, друзья, я хотел бы дать вам от всей души один совет. Помните, когда я брался за это дело, мы с вами оговорили одно условие – я не буду во время следствия делиться с вами недоказанными гипотезами, а раскрою карты только тогда, когда мне самому все станет ясно? По этой причине я пока вынужден молчать. Но, с другой стороны, я обещал вести честную игру и не могу позволить, чтобы вы втуне тратили свои силы и время на бессмысленные поиски. Поэтому я пришел сегодня пораньше – дать вам совет – бросьте искать убийцу.

МакДональд с Мейсоном воззрились на своего прославленного коллегу в немом изумлении.

– Вы считаете дело безнадежным?! – воскликнул инспектор.

– Безнадежны ваши поиски. Что касается дела, оно, поверьте, на грани раскрытия.

– Но этот велосипедист, он же не вымысел! У нас есть его приметы, его саквояж, велосипед. Должен же он где-то быть! Почему надо прекратить поиски?

– Разумеется, он где-то есть. И мы его найдем. Но, пожалуйста, не тратьте время ни на Ливерпуль, ни на Ист-Хэм. Я уверен, искать надо гораздо ближе.

– Вы что-то скрываете, мистер Холмс. Вряд ли это честная игра! – Инспектор был явно недоволен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мой любимый детектив

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив