Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

– Она вырвалась из-под вашего влияния, когда узнала, что вы за человек, – строго сказал Холмс. – Она сбежала из Америки, чтобы избавиться от вас, и вышла замуж за уважаемого джентльмена из Англии. Вы преследовали ее, поехали сюда за ней и превратили ее жизнь в страдание, чтобы заставить ее бросить мужа, которого она любила и уважала, и сбежать с вами, с тем, кого она боялась и ненавидела. Вы кончили тем, что убили благородного человека и довели его жену до самоубийства. Вот ваша роль в этом деле, мистер Эйб Слейни, и вы ответите за это по закону.

– Если Элси умрет, мне все равно, что будет со мной, – сказал американец. Он разжал одну руку и посмотрел на записку, скомканную в его ладони. – Послушайте, мистер! – воскликнул он, и его глаза с подозрением заблестели. – Вы же не пытаетесь меня напугать, не так ли? Если леди ранена так сильно, как вы говорите, кто написал эту записку?

Он бросил листок бумаги на стол.

– Я написал эту записку, чтобы заставить вас сюда прийти.

– Это вы написали? Никто на свете, кроме членов нашей шайки, не знает тайну пляшущих человечков. Как вы додумались это написать?

– То, что один человек может изобрести, другой может разгадать, – сказал Холмс. – Сейчас приедет кеб, чтобы отвезти вас в Норвич, мистер Слейни. А между тем у вас есть время, чтобы немного исправить причиненный вами вред. Известно ли вам, что миссис Хилтон Кьюбитт сама находится под серьезным подозрением в убийстве своего мужа и что только мое присутствие здесь и сведения, которыми я по случайности обладаю, спасли ее от обвинения? Самое меньшее, что вы должны для нее сделать, – это дать понять всем на свете, что она никоим образом, прямо или косвенно, не несет ответственности за трагический исход.

– Ничего другого мне не надо, – сказал американец. – Я думаю, что самое лучшее, что я могу сделать, – это сказать абсолютно чистую правду.

– Мой долг предупредить вас, что сказанное вами будет использовано против вас, – провозгласил инспектор с бравым видом представителя британского уголовного права.

Слейни пожал плечами.

– Я рискну, – сказал он. – Прежде всего я хочу, чтобы вы, джентльмены, поняли, что я знаю эту леди с тех пор, как она была ребенком. Нас было семеро в чикагской банде, и отец Элси был главарем этой шайки. Он был умным человеком, наш старина Патрик. Это он изобрел шифр, который сошел бы за детские каракули, если бы у вас случайно не оказалось ключа к нему. Ну, Элси кое-чему научилась у нас, но она терпеть не могла заниматься грязными делишками, она накопила немного честных денег, ускользнула от нас и уехала в Лондон. Она была помолвлена со мной и, я думаю, вышла бы за меня замуж, если бы я выбрал другую профессию, она не хотела иметь ничего общего с криминалом. Я смог выяснить, где находится Элси, только после того, как она вышла замуж за этого англичанина. Я написал ей, но не получил ответа. После этого я приехал сюда и, поскольку письма писать было бесполезно, я стал оставлять свои послания там, где она могла их прочитать. Ну вот, я нахожусь здесь уже месяц. Я жил на ферме – там у меня была комната на нижнем этаже, и я мог входить и выходить каждую ночь, и никто ничего не замечал. Я делал все, что мог, чтобы уговорить Элси уехать со мной. Я знал, что она читала мои послания, потому что однажды она написала ответ под одним из них. Потом мое терпение лопнуло, и я начал угрожать ей. Тогда она прислала мне письмо, в котором умоляла меня уехать и утверждала, что ее сердце разобьется, если ее муж будет втянут в какую-нибудь скандальную историю. Она сказала, что спустится вниз в три часа ночи, когда ее муж пойдет спать, и поговорит со мной через торцевое окно, если я после этого уеду и оставлю ее в покое. Она спустилась и принесла с собой деньги, пытаясь подкупить меня, чтобы я уехал. Это меня разозлило, и я схватил ее за руку, попытавшись вытащить из дома через окно. В этот момент в комнату ворвался муж с револьвером в руке. Элси соскользнула на пол, и мы оказались лицом к лицу с мужем. Я тоже был вооружен и поднял пистолет, чтобы отпугнуть его и иметь возможность убраться оттуда. Он выстрелил в меня и промахнулся. Я нажал на курок почти одновременно с ним, и он упал. Я побежал через сад и, уходя, услышал, как позади меня захлопнулось окно. Это сущая правда, джентльмены, каждое слово, и я больше ничего об этом не слышал, пока тот парень не прискакал с запиской, прочтя которую я, глупец, явился сюда и отдал себя в ваши руки.

Пока американец говорил, подъехал кеб. Внутри сидели два полицейских в форме. Инспектор Мартин встал и тронул своего пленника за плечо.

– Нам пора.

– Могу я сначала увидеть ее?

– Нет, она без сознания. Мистер Шерлок Холмс, я лишь надеюсь, что, если у меня когда-нибудь снова появится крупное дело, мне посчастливится поработать с вами.

Мы стояли у окна и смотрели, как отъезжает кеб. Когда я обернулся, мой взгляд упал на бумажный шарик, который задержанный бросил на стол. Это была записка, с помощью которой Холмс заманил его в ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы