Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

– У вас есть подозреваемый? – спросил он.

– Я вернусь к этому позже. В этой загадке есть несколько моментов, которые я пока не могу вам объяснить. Теперь, когда я зашел так далеко, мне лучше действовать по-своему, а затем прояснить все это дело раз и навсегда.

– Как пожелаете, мистер Холмс, главное, чтобы мы нашли нашего преступника.

– У меня нет желания делать из этого никакой тайны, но, когда действуешь, невозможно пускаться в долгие и сложные объяснения. Все нити этого дела у меня в руках. Даже если эта леди никогда не придет в сознание, мы все равно сможем восстановить события прошлой ночи и добиться того, чтобы правосудие восторжествовало. Прежде всего, я хотел бы знать, есть ли в этом районе какая-нибудь гостиница, известная как «У Элриджа»?

Слуг подвергли перекрестному допросу, но никто из них не слыхал о таком месте. Мальчик-конюх пролил свет на этот вопрос, вспомнив, что фермер с таким именем проживал в нескольких милях отсюда в сторону Ист-Растона.

– Эта ферма стоит обособленно от других?

– Совершенно обособленно, сэр.

– Возможно, там еще не слышали обо всем, что произошло здесь ночью?

– Может быть, и нет, сэр.

Холмс немного подумал, а затем на его лице появилась загадочная улыбка.

– Седлай лошадь, парень, – сказал он. – Я хочу, чтобы ты отвез на ферму Элриджа записку.

Он достал из кармана разные листки с изображением пляшущих человечков. Положив их перед собой, он некоторое время что-то писал за столом. Наконец он вручил мальчику записку с поручением передать ее в руки человека, которому она была адресована, и главным образом не отвечать ни на какие вопросы, которые могут быть ему заданы. Я смог заметить внешнюю сторону записки, адрес был написан раскидистым, неровным почерком, совсем не похожим на привычный аккуратный почерк Холмса. Послание было предназначено мистеру Эйбу Слейни – ферма Элриджа, Ист-Растон, Норфолк.

– Я думаю, инспектор, – заметил Холмс, – что вам не мешало бы телеграфировать о вызове конвоя, поскольку, если мои расчеты окажутся верными, вам, возможно, придется доставить в окружную тюрьму особо опасного преступника. Мальчик, который повезет эту записку, без сомнения, мог бы отправить и вашу телеграмму. Если будет дневной поезд в город, Уотсон, я думаю, нам лучше сесть на него, поскольку мне нужно закончить один интересный химический анализ, а это расследование стремительно подходит к концу.

Когда молодой человек отправился с запиской в путь, Шерлок Холмс дал свои указания слугам. Если какой-либо посетитель позвонит и спросит о миссис Хилтон Кьюбитт, не нужно сообщать о ее состоянии, но его следует немедленно проводить в гостиную. Он внушал прислуге эти соображения с предельной серьезностью. Наконец он отвел нас в гостиную, сказав, что теперь это дело уже не в наших руках и что мы должны как можно лучше скоротать время, пока не увидим, что скоро произойдет. Доктор ушел к своим пациентам, и остались только инспектор и я.

– Я думаю, что могу помочь вам интересно и с пользой провести этот час, – сказал Холмс, придвигая свой стул к столу и раскладывая перед собой различные листки бумаги, на которых были изображены кульбиты пляшущих человечков. – Что касается вас, мой друг Уотсон, перед вами я обязан всемерно искупить вину за то, что позволил вашему естественному любопытству так долго оставаться неудовлетворенным. А вам, инспектор, этот случай может послужить замечательным профессиональным уроком. Прежде всего я должен рассказать вам об интересных обстоятельствах, связанных с предшествующими преступлению консультациями, которые я давал мистеру Хилтону Кьюбитту на Бейкер-стрит.

Затем он кратко изложил факты, которые были описаны ранее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы