Читаем Шерлок Холмс: повести, рассказы полностью

Кабинет оказался небольшой комнатой, три стены которого были уставлены полками с книгами, письменный стол стоял у обычного окна, выходившего в сад. В первую очередь мы обратили внимание на труп несчастного помещика, чье огромное тело лежало, растянувшись поперек комнаты. Беспорядок в его одежде свидетельствовал о том, что мужчину внезапно разбудили ото сна. Пуля была выпущена в него спереди и застряла в его теле, пронзив сердце. Его смерть, несомненно, была мгновенной и безболезненной. Ни на его халате, ни на руках не было следов пороха. По словам сельского врача, у леди были пятна пороха на лице, но ни одного на руке.

– Отсутствие пятен пороха на руке ничего не значит, хотя их наличие может означать все что угодно, – сказал Холмс. – Если порох из неправильно подобранного патрона случайно не высыплется, можно сделать много выстрелов, не оставив никаких следов. Наверное, тело мистера Кьюбитта теперь можно убрать. Я полагаю, доктор, вы пока не нашли пулю, которая ранила леди?

– Чтобы это сделать, потребуется серьезная операция. Но в револьвере все еще четыре патрона. Было произведено два выстрела и нанесено два ранения, так что можно проследить местонахождение каждой пули.

– Похоже, что так, – сказал Холмс. – Возможно, вы также можете объяснить появление отверстия от пули, которая, очевидно, попала в край оконной рамы?

Он внезапно повернулся, и его длинный тонкий палец указал на отверстие, пробитое прямо в нижней створке окна, примерно на дюйм выше нижней перекладины.

– Черт возьми! – воскликнул инспектор. – Как вы вообще заметили это отверстие?

– Потому что я его искал.

– Поразительно! – сказал сельский врач. – Вы, безусловно, правы, сэр. Значит, был произведен третий выстрел, и, следовательно, должен был быть третий человек. Но кто это мог быть и как он мог скрыться?

– Это задача, которую мы сейчас собираемся решить, – сказал Шерлок Холмс. – Вы помните, инспектор Мартин, когда служанки сказали, что, выйдя из своей комнаты, они сразу почувствовали запах пороха, я заметил, что это чрезвычайно важный момент?

– Да, сэр, но, признаюсь, я не совсем вас понял.

– Это наводит на мысль, что, когда стреляли, окно, как и дверь комнаты были открыты. Иначе дым пороха не мог бы так быстро распространиться по всему дому. Для этого в комнате был необходим сквозняк. Однако и дверь, и окно были открыты лишь на очень непродолжительное время.

– Как вы сможете это доказать?

– Потому что свеча не оплыла.

– Превосходно! – воскликнул инспектор. – Превосходно!

– Будучи уверенным, что во время трагедии окно было открыто, я предположил, что в этом деле мог быть замешан третий человек, который стоял снаружи и стрелял в окно. Любой выстрел, направленный в этого человека, мог угодить в оконную раму. Я посмотрел, и там, конечно же, был след от пули!

– Но как получилось, что окно оказалось закрытым и запертым?

– Первым побуждением женщины было бы закрыть и запереть открытое окно. Но, ага! Что это?

На столе в кабинете стояла дамская сумочка – изящная маленькая сумочка из крокодиловой кожи, отделанная серебром. Холмс открыл ее и вытряхнул содержимое. Внутри было двадцать пятидесятифунтовых банкнот Банка Англии, скрепленных резинкой, – и больше ничего.

– Эта улика должна быть сохранена, потому что она будет фигурировать на суде, – сказал Холмс, передавая сумочку с ее содержимым инспектору. – Теперь необходимо попытаться пролить некоторый свет на историю третьей пули, которая, судя по характеру расщепления дерева, была выпущена изнутри комнаты. Я хотел бы снова увидеть миссис Кинг, кухарку. Вы сказали, миссис Кинг, что вас разбудил ГРОМКИЙ хлопок. Когда вы это сказали, вы имели в виду, что, как вам показалось, он был громче, чем второй?

– Ну, сэр, этот хлопок меня разбудил, так что мне трудно судить. Но он действительно казался очень громким.

– Как вы думаете, а это не могли быть два выстрела, произведенные почти одновременно?

– Я не уверена, что могу это утверждать, сэр.

– Я считаю, что, несомненно, так и было. Я даже считаю, инспектор Мартин, что мы уже исчерпали все, что может нам сказать эта комната. Если вы будете любезны пройти со мной в сад, мы посмотрим, какие свежие улики он может нам предложить.

Цветочная клумба простиралась до самого окна кабинета, и мы все ахнули, когда приблизились к ней. Цветы были растоптаны, а мягкая почва повсюду была изрыта следами ног. Их оставили крупные мужские подошвы с необычно длинными и острыми мысами. Холмс рыскал среди травы и листьев, как ретривер в поисках раненой птицы. Затем он наклонился с радостным возгласом и поднял маленький бронзовый цилиндр.

– Я так и думал, – сказал он, – у револьвера был выбрасыватель гильз, а вот и третья гильза. Я уверен, инспектор Мартин, что наше дело почти раскрыто.

На лице сельского инспектора отразилось крайнее изумление по поводу быстрого и умелого хода расследования Холмса. Сначала он проявил некоторую склонность отстаивать свою позицию, но теперь его переполняло восхищение, и он был готов беспрекословно следовать за Холмсом, в каком бы направлении тот его ни повел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировое достояние (Эксмо)

Шерлок Холмс: повести, рассказы
Шерлок Холмс: повести, рассказы

Перу английского писателя, публициста и журналиста Артура Конан Дойла принадлежат исторические, приключенческие, фантастические романы и труды по спиритизму, но в мировую литературу он вошел как создатель самого Великого Сыщика всех времен и народов – Шерлока Холмса.Благородный и бесстрашный борец со Злом, обладатель острого ума и необыкновенной наблюдательности, с помощью своего дедуктивного метода сыщик решает самые запутанные головоломки, зачастую спасая этим человеческие жизни. Он гениально перевоплощается, обладает актерским даром и умеет поставить эффектную точку в конце каждого блестяще проведенного им расследования. Неутомимый Шерлок Холмс и его легко увлекающийся друг доктор Ватсон дороги сердцу читателей всего мира.

Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы