Читаем Шерлок Холмс пускается в погоню полностью

– Есть, но весьма расплывчатая, – сознался я.

– И какая же?

– Мне кажется очевидным, что Рюбен Фенстер – еще один Чарльз Огастес Милвертон, безжалостный шантажист, который прижал к стенке Теодора Хартнелла. А письма, передаваемые слуге, без сомнения, ультиматумы вымогателя.

– Десяток в день? Вероятно, у него огромная клиентура.

– Вы можете предложить другое объяснение?

– Не сейчас. Как и нашу славную Кэти, меня беспокоит уличная беседа слуги Блэтчера и этого закутанного высокого незнакомца. Она не подходит ни под одно возможное объяснение тех фактов, которые нам известны. Надеюсь, мы узнаем больше во время встречи с мистером Хартнеллом, но я еще не решил, возьмусь ли за это дело.

– Как вы можете сомневаться? Ведь девушка доверилась вам!

– Если Хартнелл находится во власти Фенстера, будет трудно – или даже невозможно – вызвать его на откровенность. Я не смогу ему помочь, если он надумает водить нас за нос. Но, как вы сказали, эта девушка… Ну, мой дорогой Уотсон, передаю окончательное решение в ваши руки. Мы беремся за дело?

Я улыбнулся, польщенный доверием. Одно мгновение я колебался, не решаясь сказать то, что считал нужным, но в действительности тут не могло быть двух мнений.

– Несем добро всем людям – лозунг нашей фирмы, Холмс, – ответил я.

Мой друг затрясся от молчаливого смеха.

– Хорошо, доктор, тогда надевайте ботинки и шляпу. Нельзя терять ни минуты!


Зимние ветры разгулялись не на шутку, угрожая опрокинуть двуколку, в которой мы ехали. Снаружи было совсем темно, и я испытал огромное облегчение, когда мы благополучно добрались до дома Теодора Хартнелла в Ланкастер-Гейте, мрачного строения с балконами.

– А ведь он может нас не принять, – заметил я, плотнее запахивая пальто.

– За долгую карьеру детектива я несколько раз выступал в роли исполнителя рождественских гимнов, так что, возможно, вечер не будет потерян зря.

Сначала казалось, что предсказание Холмса может оправдаться. На стук его нам открыл низкорослый узколицый парень, объявивший, что мистер Хартнелл посетителей не принимает и в ближайшем будущем принимать не будет. Мне стало интересно, дал ли ему такие инструкции хозяин или таинственный Рюбен Фенстер.

Однако с помощью нескольких монет Холмс убедил слугу передать Тео Хартнеллу его визитную карточку, на обороте которой он нацарапал одно лишь слово: «Шантаж». К моему удивлению, через минуту слуга вернулся и с явным неудовольствием предложил нам следовать за ним.

Коридор был отделан со вкусом, но выглядел безликим, что не редкость в большинстве домов этого квартала. Зато кабинет хозяина нас удивил.

С первого взгляда становилось ясно, что, как и говорила Кэти, вход сюда заказан всем, кроме самого Хартнелла, такой здесь царил чудовищный беспорядок.

Я заметил в дальнем конце комнаты раскладную кровать и попытался привлечь к ней внимание Холмса, но если он и услышал мой шепот, то не обратил на него внимания.

Однако главным, что приковывало к себе взгляд в кабинете Теодора Хартнелла, была, конечно, его коллекция драгоценностей. Она занимала собой все, не исключая даже книжных полок. И все камни, без исключения, были зелеными, одного пронзительного оттенка.

Особенно славное ожерелье из зеленых бусин лежало на маленькой подставке посреди пыльного стола, за которым сидел дрожащий от страха Теодор Хартнелл, худой мужчина лет сорока.

Насколько я мог судить, весь его вид говорил о давлении, которое оказывалось на него в последнее время. Галстук повязан криво, волосы и усы подстрижены плохо. Маленькие темно-карие глаза терялись в глубоких глазных впадинах. Во время нашего разговора он постоянно подергивался, заставляя заподозрить, что находится на грани сумасшествия или нервного истощения.

– Что это значит? – недовольно спросил он, бросая визитку на стол.

– Если вам знакомо мое имя, мистер Хартнелл, – спокойно ответил Холмс, – то вы знаете, что моя работа – знать то, о чем другие не догадываются.

– И что, как вам кажется, вы знаете обо мне?

– Вас шантажирует человек по имени Рюбен Фенстер, которого вы принуждены были два месяца назад поселить в своем доме и который превратил вашу жизнь в кошмар.

На лице Хартнелла промелькнуло озадаченное выражение.

– Что за черт? Это несусветная чушь! – воскликнул он. – Рюбен Фенстер, сэр, мой жилец. Он снимает у меня комнату последние три года. Ваше предположение, будто он занимается чем-то незаконным, обычная клевета!

– Тогда почему вы уступили мистеру Фенстеру вашу спальню, а сами спите в кабинете? – проговорил я, указав на раскладную кровать. – Будете это отрицать?

– Я ненавижу шпионов, сэр, просто ненавижу. Вы, полагаю, доктор Уотсон? Ну так вот, доктор, у меня есть причина спать в моем кабинете. И связана она с состоянием моего здоровья. Но распространяться о ней я не намерен.

– Возможно, вы боитесь незваных гостей, – небрежно обронил Холмс.

– Незваных гостей?

– Скажем проще: грабителей.

– Тогда зачем говорить про каких-то незваных гостей?

– Грабители ведь являются незваными, верно? Я подумал, что джентльмен, обладающий такой славной коллекцией…

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза