Читаем Шерлок Холмс пускается в погоню полностью

– Все так говорят. А вот нашей клиентки это правило не касается. В настоящий момент у нее нет денег, однако при хорошем валютном курсе доллара Сан-Педро она, без сомнения, из бедной вдовы превратится в одну из самых богатых невест Англии.

Я смотрел на эту красивую женщину, которая молча наблюдала за Брэдстритом и Сантини, отдирающими драпировки от стен. Груда банкнот все росла. Если бы я заговорил с миссис Картнер в тот момент, думаю, она бы меня не услышала.

– Ладно, Уотсон, – шепнул мне Холмс. – Только не говорите, что собирались приударить за нашей клиенткой.

– Не говорите глупостей, – мрачно ответил я. – Второй миссис Уотсон не будет никогда.

– Вот и славно. Не для того я восстал из мертвых, если можно так выразиться, чтобы вернуться к своему одинокому существованию. А теперь нам пора возвращаться на Бейкер-стрит. Здесь никто не заметит нашего отъезда. Кажется, вам предстоит еще распаковать свои вещи, старина?

Необычный жилец

– Но, мистер Холмс, Кэти просто умирает от желания вас увидеть!

– Очень надеюсь, что до этого не дойдет, миссис Хадсон, – произнес Шерлок Холмс.

Мои записки могли создать у читателя ложное впечатление, будто мой друг никогда за всю карьеру детектива не применял свои великие дарования на благо нашей многострадальной домовладелицы. На самом деле по ее просьбе он раскрыл несколько дел: преследование кузины миссис Хадсон Матильды, убийство жениха ее племянницы Мэри и зловещий секрет школьных подруг, сестер Смаллет[50]. Но среди происшествий, на которые обращала наше внимание эта добрая женщина, самым поразительным оказалось, без сомнения, дело мистера Теодора Хартнелла и его необычного постояльца.

Миссис Хадсон встретила Кэти Уайтхолл на рождественском балу для местных жителей, куда отправилась в качестве компаньонки одной юной особы. Кэти оказалась весьма приятной молодой женщиной, и они разговорились. Услышав о странных делах, которые творятся в квартале Ланкастер-Гейт, в доме, где Кэти работала служанкой, миссис Хадсон решила не теряя ни минуты поведать о них своему знаменитому квартиранту.

Однако Шерлок Холмс, лишь недавно завершивший утомительное расследование премерзкого дела Тараканьего рынка, не желал браться за другой случай до Нового года. Ведя последнее дознание, мы заглянули в такую глубину порока, обрекавшего многих невинных людей на мучительную и долгую смерть, что Холмс усомнился в существовании Бога, раз Тот мог допустить подобную жестокость. Поэтому я не питал больших надежд на веселую встречу Рождества.

Итак, пока молодая служанка ждала в гостиной миссис Хадсон, эта решительная леди пыталась уломать Холмса.

– Я ей сказала, что, если она хочет во всем разобраться, то должна обратиться к моему жильцу, мистеру Шерлоку Холмсу. Ей нужна ваша помощь, сэр!

– Я ценю ваше лестное мнение обо мне, миссис Хадсон, но сейчас просто не имею для этого времени.

– Но, мистер Холмс, она ужасно беспокоится о мистере Хартнелле. А уж я точно знаю, что значит сильно переживать за человека.

Холмс наклонил голову, то ли задумавшись, то ли устыдившись своего безразличия:

– Да-да, уверен, что так и есть.

Мы все трое знали, чт́о имела в виду миссис Хадсон: поджог нашей квартиры во время противоборства ее жильца с печально известным профессором Мориарти, исчезновение Холмса и его возвращение после нескольких лет отсутствия, в течение которых она считала его убитым. Это был долг, который ему еще предстояло оплатить.

– Ну хорошо, приведите эту молодую леди, миссис Хадсон.

Наша домовладелица исчезла и тотчас вернулась, чтобы востребовать старый долг, хотя я подозревал, что она вряд ли способна предъявить к оплате крупный вексель.

Кэти Уайтхолл была бойкой молодой особой лет двадцати. Ее блестящие зеленые глаза составляли неожиданное сочетание с густыми каштановыми волосами. Приняв у нее пальто и предложив сесть, я увидел, что она одета в форму горничной.

Миссис Хадсон, стоя в дверях, заботливо наблюдала за всем происходящим. Я был несколько удивлен, когда, не предупредив ни словом, Холмс захлопнул дверь перед ее носом и упал в свое любимое кресло.

– Поведайте нам о своих затруднениях, мисс Уайтхолл, – сказал он, – только покороче.

Тем не менее я отметил, что, несмотря на откровенную резкость тона, он из уважения к посетительнице не раскурил свою старую черную глиняную трубку, которая осталась лежать на каминной полке.

– Насколько я понимаю, дело касается вашего работодателя, мистера Хартнелла? – уточнил я, также садясь.

– Верно, доктор, – ответила она. – Мистера Теодора Хартнелла из Ланкастер-Гейта. Он всегда был таким хорошим хозяином. Когда в прошлом году захворала моя матушка, отпустил меня ухаживать за ней. Сам настоял на этом. Я никогда такого не забуду. И вот теперь, сдается мне, мистер Фенстер сводит его с ума. И я, право, не знаю, чт́о делать, клянусь, не знаю!

– Не переживайте так, мисс Уайтхолл, – успокаивающе произнес я. – Сначала расскажите нам о мистере Фенстере.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Свободные продолжения

Тайные хроники Холмса
Тайные хроники Холмса

Рассказы Джун Томсон, известной английской писательницы, продолжают тему возвращения читателю забытых или утерянных записей доктора Ватсона о его знаменитом друге. Автор удачно сохраняет в своих произведениях общий дух творчества Артура Конан Дойла, используя сюжеты, которые вполне могли бы прийти в голову и самому великому писателю. Читатель найдет здесь и хитроумных злодеев, совершающих блестящие аферы, и запутаннейшие ограбления и убийства, разгадка которых, однако, в конце представляется вполне прозрачной благодаря нестареющему таланту великого сыщика. Тонкий и в меру ироничный язык рассказов передает ту удачно найденную атмосферу интеллектуального расследования, которая обеспечила Шерлоку Холмсу небывалую и заслуженную популярность.

Джун Томсон

Классический детектив / Классические детективы / Детективы

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза