Читаем Шерочка с машерочкой полностью

ТАСЯ. Ага. Рассказывай. Сама работаешь на пимокатке. Деньги уже на черепки угрохали. Теперь мотоцикл надо покупать, ведь обещали парню-то. А денег нет, а ведь обещали. Вот и поехала ты, значит, валенки продавать, чтоб деньги собрать. Я же все ваши действия наскрозь вижу, все наперед знаю, что сделаете! Все-все-все. Я не дам тебе денег, так и знай. Даже и не надейся, не надейся и ты, и вы все там у тебя не надейтесь! Я сказала — все. Иди, иди! Торгуй ворованными валенками, собирай деньги-то! А то ведь ухайдакали деньги на черепки? Ну, ну? Валенки? Ага? Валенки? Валенки ведь у тебя там, признавайся? Ну, скажи честно одно только слово и я отстану от тебя, ну? Правду мне скажи только и я буду спокойна? Валенки, ага? Валенки, да? Да?

ВЕРА. Половики!

ТАСЯ. Валенки!

ВЕРА. Половики!

ТАСЯ. Валенки!

ВЕРА. Половики!

ТАСЯ. Валенки!

ВЕРА. Ну, ладно. Ладно. Валенки. Валенки. Валенки. Валенки. Будь по-твоему… Ну и что? Что?

Пауза.

ТАСЯ. Ну, слава Богу — созналась хоть. Слава Богу. А то прямо врет и врет напропалую. До чего я не люблю, когда люди врут нагло мне в глаза, безбожно врут. Призналась хоть, слава Богу. А то врет и врет, врет и врет. Ну так что — валенки?

ВЕРА. Валенки, валенки…

ТАСЯ. Ну вот. Правильно я все определила, правильно я все разложила. Денег нет на мотоцикл, на черепки истратили, а теперь — валенки продают! Поехала валенки продавать, украдчи, украдчи, украдчи торговать, чтоб никто не видел, ага? Ой, как не стыдно людям… Ой, ой, ой. Вот до чего доходят даже… Ведь это надо же, а? Валенки, ага?

ВЕРА. Валенки, валенки…

ТАСЯ. Ой-ей-ей!.. До чего же вы дожили, до чего дожили, как вы опустились, как вам не стыдно, а? Ну надо же вот до такого дойти, а?

Пауза.

А ну, покажи мне. Может, я куплю у тебя одну пару и возить тебе не надо будет далеко… Ну-ка, покажи?

ВЕРА. Смотри. На!

Тася смотрит в мешок. Долго в нем что-то щупает. Смотрит на Веру. Та тоже молчит. Тася встала, выпрямилась, взяла свою сумку в руки.

Ну-ну… Так, значит… Ну-ну…

Пауза.

Так не ты, скажешь, дрожжи в уборную к тете Фае кинула, ну, признавайся?

ВЕРА. Я, я, я…

ТАСЯ. Ну, слава Богу, так я и знала, что это ты… Да не бойся, не бойся, никому не скажу! Призналась ведь честно, не отпиралась. Значит: никому не скажу… Не такое уж я ботало, как ты. Это ты — ботало. Самое натуральное ботало.

ВЕРА. Ботало, ботало…

Пауза.

Пойду я, а то на автобус не успею еще…

ТАСЯ. Иди, иди давай… Иди, ботало… Иди… Ждёт тебя автобус, наверное. Пары распустил… Иди уже…

ВЕРА. Голова у меня заболела до того…

ТАСЯ. До которого?

ВЕРА. До сильного! Пошла я. Заходи. Потолкуем. Попроведуешь… Пошла я… Будь здорова…

Уходит.

ТАСЯ. (Вслед.) Половики, значит, повезла продавать, ага?

Вера ушла.

Тася ковыряет землю носком босоножки. Вздохнула.

Половики… (Молчит.) А у меня — ни половиков, ни валенков… Пошла!

Быстро уходит.


ТЕМНОТА

ЗАНАВЕС

КОНЕЦ


август 1988 года

© Все авторские права сохраняются.

Постановка пьесы на сцене возможна только с письменного согласия автора.

© 1995 by Nikolaj Koljada

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия