Через щели в деревянном потолке протекал дождь, капая мне на голову. Я закатала рукава и, спохватившись в последнюю минуту, заткнула Таккану рот передником.
Сперва нужно прочистить рану. Я открыла бутылку с рисовым вином и вылила немного, держа за руку дрожащего лорда. Несомненно, ему было безумно больно, но он даже не всхлипнул. Он, как и я, умел вести себя тихо.
Я не знала, что делаю, просто механично зашивала рану перед собой. Никогда не могла похвастаться твердой рукой, да и после нескольких недель работы над крапивой пальцы перестали быть такими ловкими, как раньше. Но навряд ли Таккана заботила красота моих стежков.
Первый шов дался труднее всего. Вонзать иглу в кожу совсем не то же самое, что расшивать шелк. Кожа плотнее, более скользкая и нежная. Пальцы Таккана подрагивали, что меня утешало – значит, не убила его.
За работой я мысленно напевала:
Текст придумывался на ходу, а посему вышел незатейливым, но его ритмичность успокаивала нервы. Я не останавливалась, даже когда игла выскальзывала из трясущихся пальцев, а происходило это бесчисленное количество раз.
Наконец дело было сделано. Нить окрасилась кровью, что по-прежнему слабо сочилась между швами, но худшее осталось позади.
Сердцебиение Таккана постепенно выровнялось под моей ладонью.
Слава Эмуриэн, я его не убила!
Я отстранилась и наконец-то смогла расслабиться. Дождь прекратился, битва, судя по всему, закончилась, и в крепости воцарилась тишина. Я выдохнула с облегчением, но спустя пару секунд снова затаила дыхание.
Снаружи послышались шаги.
– Аландийские наемники, – доложил грубый голос. Я замерла, чтобы лучше слышать, и воззрилась на мужчину в доспехах, медленно вырисовывающегося из теней. – Они последовали за Такканом и Пао в Иро.
«
Кики не закончила предложение – в этом не было необходимости. Мой желудок скрутило от страха.
К сторожке направлялся Хасэге, его лицо озарял факел.
– Одного поймали, – продолжил он, счищая кровь с меча, – но он предпочел отдаться владыке Саримаэну, чем говорить. Где мой брат?
Дальше я не слушала – побежала за сумкой. Нельзя, чтобы кто-то увидел меня со звездным ожогом, тем более Хасэге!
– Эй, ты! – крикнул он, когда я выпрыгнула из окна. – Стой!
Я помчала со всех ног по каменным дворикам, перепрыгивая через широкие лужи. Факелы давно погасли от дождя, так что бежать приходилось во тьме.
Спустя несколько часов отправила Кики разузнать новости о Таккане.
Но птичка вернулась ни с чем.
Глава двадцать первая
Он не умер. Пока что.
Вот и все, что мне удалось выяснить следующим утром. Каждые пару часов слуги относили Таккану суп – густую травяную смесь, от которой у меня слезились глаза и морщился нос. Но судя по их вытянутым лицам по возвращении, толку от нее было мало.
Больше я ничего не знала о состоянии лорда; после того, как Таккан вернулся, на кухне царила тишина. Поводов для сплетен почти не было, а новостей – и подавно, что одновременно тревожило и обнадеживало. Раз новостей нет, значит, он не при смерти. По крайней мере, так я надеялась.
Чтобы сохранить рассудок, я с головой ушла в работу. Буря усилилась, о походах в амбар не могло быть и речи, так что большую часть времени я проводила на кухне. Несколько раз предлагала приготовить для Таккана свой суп, но никто меня не понимал. Посему мне ничего не оставалось, кроме как приносить пользу иными способами. Впрочем, как бы быстро я ни справлялась со своими задачами, лупоглазые поварята Чижуаня, Рай и Кентон, все равно не подпускали меня к рабочим поверхностям – даже чтобы промыть рис.
– Этот рис попадет в рот леди Бусиан и ее домочадцев, – огрызался Рай. – Мы не можем допустить, чтобы от него разило рыбой!
Рыбу мне тоже не позволили чистить.
– Может, в деревне Тяньи тебя и допускали к готовке, но здесь такого не будет. Это владения лорда, Лина. Не хватало еще, чтобы твой нечистый дух отравлял его пищу!
Чижуань наблюдал за ними с неодобрением, но не вмешивался.
Хуже всего становилось за обедом, когда все слуги собирались за длинным столом в зале. Каждый раз, когда я подходила за своей порцией, Рай бил меня по рукам.
– Демонам не нужна снедь. И уж тем более мясо с овощами.
Кентон был не лучше:
– Хочешь добавки, Лина? Вот, держи, – он набрал черпак воды и вылил ее мне в миску, мерзко хихикая.
Я окинула его уничижительным взглядом. Поджав губы и втянув щеки, состроила жуткую гримасу, которая, похоже, напугала поварят. Небольшая, но месть. Я часто представляла, как закатаю их в клейкий рис и запру в рыбном погребе – преподнесу, так сказать, подношение крысам.
В конце концов я села за стол в гордом одиночестве. Внезапно Чижуань поставил передо мной плошку с паровым рисом, блюдце с морковкой и грибами и миску супа.
– Только не подумай, что я делаю это из жалости, Рыбешка, – проворчал он.