Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

– Да, школьное образование не зря называется обязательным… Скажи, ты действительно думаешь, что все в жизни делают только то, что им нравится?

Бьянка прикусывает губу. Ей бы очень хотелось ответить: «Да, лучше бы все занимались любимым делом». Но девочка не может сказать это папе: ведь ради нее он потерял работу, которая ему нравилась. Хотя, возможно, Арту просто нравится заботиться о ней, и он рад снова погрузиться в студенческую жизнь.

– Люди завидуют друг другу, – возражает Бьянка, – потому что занимаются нелюбимым делом. Ты же сам всегда говорил об этом, забыл?

– Сейчас речь не об этом! – фыркает Арт.

Должно быть, он действительно разозлился. Бьянка замолкает. Придется вытерпеть лекцию. Папа долго говорит обо всех «обязанностях» и «правилах», которые позволят ей двигаться вперед и пригодятся даже в танце. Это только кажется, что для балета нужно лишь иметь тренированное тело и следить за движениями. Важно также следить за своими мыслями, способностью познавать и изучать. Папа даже сопровождает свою речь примерами из мифологии! Он говорит, что тот, кто занимается искусством, должен питаться искусством…

– Да-да, я поняла, – вздыхает Бьянка.



Кстати, пора бы и поужинать. Голод уже туманит ей голову и сводит желудок.

– Я очень надеюсь. И еще: твое поведение дома. Мне бы хотелось, чтобы ты была внимательнее и аккуратнее. Думаешь, я твой слуга?

– О чем ты говоришь, папа? Конечно нет, – отвечает Бьянка, нахмурившись.

– Тогда почему ты кидаешь свои вещи где попало? Кто должен об этом думать?

Бьянка пожимает плечами, но на этот раз ее привычный жест злит папу. Он раздраженно говорит:

– Я больше этого не потерплю! Если ты будешь так себя вести, мы вернемся домой.

Бьянка подпрыгивает на стуле и в ужасе вскрикивает:

– Нет, неправда!

– Я думаю, тебе пора повзрослеть, – заявляет Арт, скрестив руки на груди.

Но Бьянку не остановить:

– Ты злишься, потому что не можешь найти работу!

Папа качает головой, и на его лице появляется выражение не только неодобрения, но и сожаления. Словно он узнал, что с кем-то из близких произошел несчастный случай.

– Ты ошибаешься. Я нашел работу.

– Правда?! – радостно восклицает девочка. Она спрыгивает со стула и бросается папе на шею. – Ура! Я так за тебя рада!

Арт секунду молчит, но не выдерживает и обнимает дочь:

– Спасибо, солнышко. Я тоже рад. Знаешь, я хотел отпраздновать, сходить с тобой куда-нибудь поужинать…

– Вот почему ты ничего не приготовил, – бормочет Бьянка и расстроенно добавляет: – А потом это собрание… Прости, что омрачила твою радость.

Арт молчит. Упреки больше не нужны. Бьянка все поняла, раскаивается и даже признала, что испортила вечер. Поэтому он расслабляется и говорит:

– Пойдем, я забронировал столик и не хочу опаздывать.

Бьянка с облегчением вздыхает, и на ее лице вновь загорается улыбка. Она бежит за курткой и спрашивает:

– Кем ты будешь работать, пап?

– Догадайся.

– Архитектором! Как мечтал дедушка! – кричит Бьянка, внезапно вспомнив, как ворчали на Арта его родители, хотевшие, чтобы он получил престижную профессию архитектора. Но вместо этого он занялся чем-то для них непонятным – графическим дизайном.

– Да ладно! Только этого не хватало, в мои-то годы, – смеется Арт. Он любит говорить про свой возраст, словно ему уже сто лет.

– И кем же тогда?

Папа мрачнеет и признается:

– Не думаю, что тебе это понравится. Я буду вести курсы графического дизайна в профессиональной школе. В общем, стану преподавателем.

– Но ты же никогда не преподавал, – удивляется девочка.

– Это ты так думаешь. Я проработал в школе несколько лет, пока не родилась ты, – сообщает папа.

– Я ничего не знаю о вас с мамой, – бормочет Бьянка. Она не может прийти в себя от удивления. Как скрыться от учителей, если твой собственный папа – учитель?

3. Завтрак на троих

На улице белым-бело. Город подражает танцевальному залу с белыми стенами и полом, зеркалами и станками цвета слоновой кости. Выпавший за ночь снег окрасил в светлые тона жизнь горожан. Небоскребы похожи на огромные зеркала, а небо – на софит, переливающийся молочным светом.

Балерины вне себя от радости. Зачем идти на занятия, если город превратился в идеальные декорации для «Лебединого озера»? Даже когда звенит звонок, они не спешат в класс, а продолжают гоняться друг за другом, кидаясь снежками. Несколько девочек с Бьянкой во главе уговаривают других побыть на улице, насладиться снегом, пока он не растаял, пока город не сделал его грязно-пепельным, пока аварийные службы не засыпали дороги песком…

Но остальные ученицы, словно послушные овечки, входят в здание школы, прощаясь с красотой и удовольствием. Бьянка вбегает в сугроб с радостным визгом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное