Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

– Вы можете рисковать здоровьем своих детей, но уж точно не моих. Жареное мясо! Вы хоть знаете, что оно переваривается полностью за сорок восемь часов? И еще картофель после риса. Вы хотите, чтобы девочки поправились?

Арт мечтает отключить телефон и забыть об этом кошмарном звонке. Он собирает все свое терпение и думает о любимой Бьянке, подружившейся с бедной девочкой, жертвой безумной мамаши.

– Я считаю, что вы преувеличиваете. Вы чересчур волнуетесь. Девочкам тринадцать лет. Они устают за день и нуждаются в энергии… – говорит Арт.

– Только не надо читать мне лекции, профессор! – повышает голос женщина. – Энергия не означает нездоровую пищу.

– Хорошо, ваше дело. Всего доброго, – фыркает Арт.

– Я запрещаю Лизе приходить к вам, – заявляет женщина уже более спокойным голосом.

– Синьора, это только радует меня. До свидания.

К удивлению Арта, женщина тоже не намерена продолжать разговор.

– До свидания, – говорит она и кладет трубку.

Только диеты мне не хватало, думает Арт, направляясь в супермаркет.

Позже он возвращается домой с двумя тяжелыми пакетами, надеясь хотя бы часок побыть в одиночестве. Но в квартире горит свет, и Бьянка радостно выскакивает из комнаты.

– Привет, пап. Где ты был?

– Привет. Разве не видно? В супермаркете, – сухо отвечает Арт. Ему снова кажется, что он работает у дочери слугой.

– Отлично! Можно с нами поужинает Вивьен?

– Вивьен? – судорожно переспрашивает Арт. За спиной Бьянки возникает Таня. Она радостно здоровается:

– Привет, Арт.

– Привет, Таня, – вяло отвечает он.

– Вивьен в ванной, позже я вас познакомлю. Мы по очереди принимаем душ, – смеется Бьянка.

Арт идет на кухню и начинает разбирать пакеты с продуктами.

«Прощайте, минуты спокойствия», – думает он и раздраженно бубнит:

– Почему они все здесь?

– Пап, ты не рад? – тут же вспыхивает девочка. В ее голосе слышны упрек и недоверие.

Арт вздыхает:

– Конечно, рад. Но ты могла хотя бы предупредить.

– Ну да, я не подумала. Мы сразу пришли сюда после занятий. Нам нужно было поговорить, – признается Бьянка.

– Занятия давно закончились? – спрашивает Арт, бросив взгляд на часы.

– Час назад, – отвечает девочка. – Поэтому я предложила девочкам пойти ко мне. Таня живет в общежитии, Вивьен – в съемной комнате с хозяевами, как я раньше… А Лиза…

Арт подпрыгивает от неожиданности:

– Лиза тоже здесь?!

– Ну да, а что? – удивляется Бьянка.

Арт мрачнеет:

– Прости, милая, но Лиза не может остаться у нас на ужин. Ее маме это не нравится.

– Откуда ты знаешь?

– Она мне звонила.

Бьянка молчит. Через секунду на кухне появляется Лиза. У нее мокрые волосы, и она одета в халат Бьянки.

– Привет, Арт, – здоровается девочка.

– Привет, – отвечает он.

Откуда у этих девочек такая самоуверенность? Он ведь взрослый человек. Конечно, он не претендует, чтобы его называли «синьором», но почему бы не произнести «добрый вечер» вместо «привет»?

– Что сказала моя мать? – резко спрашивает Лиза.

– Прости, Лиза, но лучше тебе спросить у нее. Думаю, ты не можешь остаться у нас на ужин. Прости, – заявляет Арт отстраненным голосом, словно ведущий новостей.

Девочка выбегает из кухни. Арт радуется, что сегодня на ужине будет на одного человека меньше. Он снова возвращается к пакетам с продуктами и внезапно слышит, как Лиза, чуть не плача, кричит в гостиной:

– Почему я должна уйти, если тут все мои подруги? Приходи сюда, посмотри сама, если не веришь… Это несправедливо, у меня наконец-то появились друзья, мы все балерины… Ты хочешь, чтобы я всегда была одна, вот и все!

Вот бы иметь отдельную комнату, куда можно спрятаться от всех! Арт вспоминает свою прекрасную студию, которую оставил в другом городе. Иногда он засиживался там до поздней ночи, проклиная свою работу. Теперь Арт обещает себе, что больше никогда не будет жаловаться.

Тем временем девочки обступили Лизу, которая кричит в телефон. Арт слышит, как Бьянка спокойно и уверенно говорит:

– Синьора, это Бьянка. Прошу вас, разрешите Лизе поужинать у нас. Папа проводит ее, как позавчера… Что? Да, сейчас.

Арт хочет исчезнуть, например, залезть в холодильник, и дело с концом. Но дочь врывается на кухню с телефоном в руке и говорит:

– Прости, пап, мама Лизы хочет с тобой поговорить. Вы ведь уже знакомы.

Арт кашляет и говорит в трубку:

– Алло.

– Добрый вечер, это синьора Бернард, – говорит женщина теперь уже спокойным голосом. – Моя дочь отвратительно себя ведет, всему виной напряженная учеба.

Всему виной диета, хочет ответить Арт, но вовремя прикусывает язык.

– Что вам угодно? – резко спрашивает он.

– В общем, будет лучше, если она останется у вас с подругами. Позже за ней зайдет мой муж. Он позвонит в дверь.

– Хочу предупредить вас, что сегодня на ужин куриный бульон с лапшой, – с иронией говорит Арт.

– Отлично, признательна за понимание.

– Всего доброго.

– До свидания.

«Ну уж нет, – думает Арт, – надеюсь, мы с вами никогда не увидимся!»

Он вытерпел этот звонок только ради дочери и бедной Лизы, которая не заслуживает того, чтобы чудаковатая мамаша выгнала ее из дома.

За спиной Арта раздается тонкий голосок:

– Добрый вечер, синьор Арт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное