Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

Он нервно оборачивается. Перед ним – худенькая девочка с длинными мокрыми волосами.

– Меня зовут Вивьен, – говорит она, протягивая руку.

– Очевидно, ванная свободна, – бормочет Арт.

– Нет, синьор. Там сейчас Таня.

– Ради бога, не называй меня синьором, – возражает он.

Внезапно у него возникает идея. Он берет ключи, выходит на лестничную площадку и звонит в дверь напротив.

– Извините, я ваш сосед, – говорит Арт, когда в дверях появляется пожилой мужчина в халате и тапочках. – Вы не возражаете, если я воспользуюсь вашей ванной? Мою заняли четыре балерины.

Мужчина удивленно смотрит на Арта из-под очков с толстыми стеклами и переспрашивает:

– Четыре балерины?

– Не поймите меня неправильно, – говорит Арт. – Это четыре маленьких девочки!

– Четыре маленьких девочки? – повторяет мужчина, нахмурившись.

– В общем, моя дочь! – не выдерживает Арт.

Мужчина открывает дверь и, когда Арт заходит в квартиру, растерянно переспрашивает:

– У вас четыре дочери?

– Можно сказать и так, – вздыхает Арт.

6. Шестеро на диване

Как известно, хуже понедельника ничего нет. Так считает Арт, которому кажется, что выходные пролетают со скоростью света. Не каждые выходные им с Бьянкой удается навестить маму и Миколь. По субботам Арт преподает, и ему приходится просить коллег заменить его, если он хочет уехать. Бьянка возвращается из Академии, и они бегут на вокзал. Так произошло и в эту пятницу. Арт и Бьянка прыгнули в последний поезд и приехали в родной город около полуночи. По пути Бьянка снова заснула на плече у папы, который, несмотря на усталость, не сомкнул глаз. Он волнуется и радуется возвращению домой, пусть и недолгому (он посчитал, сколько времени они проводят с семьей: сорок два часа. Минуты он опустил, но рано или поздно подсчитает и их).

Барбара встречает их на перроне. Сколько раз Арт просил ее не приезжать, а ждать дома. Вдруг поезд опоздает? Ночью на вокзале небезопасно… Но Барбара и слышать об этом не хочет. По правде говоря, когда Арт выходит из вагона, с сонной Бьянкой в охапке, и видит улыбающуюся жену, он испытывает прилив радости и нежности. Какая же она красивая!

Суббота – самый счастливый день. Настолько счастливый, что Арт терпит все капризы Миколь, которая расстраивается, что редко видит папу, и может расплакаться из-за пустяка. Первые субботние часы Арт всегда уделяет ей одной. А Бьянка с мамой устраиваются поудобнее на диване и проводят время за смехом и болтовней. В такие моменты Барбару не отличить от подружек Бьянки, которые оккупировали двухкомнатную квартиру в городе. Но Арт и думать не хочет о них, о повседневных делах, о работе. У него слишком мало времени, которое можно уделить Миколь и Барбаре. Он целый день фотографирует их, чтобы позже любоваться ими на экране телефона. Уже в воскресенье утром Арт начинает вздыхать, пытаясь отогнать мысли о скором отъезде. Ему бы хотелось остаться на потрясающий обед Барбары, возможно, пригласить своих родителей, как на Рождество. Но мысли об отъезде лишают его радости и мешают дышать. Когда Арт в очередной раз вздыхает, Барбара грустно смотрит на него. Они словно просят друг друга держаться – ради Бьянки.


Для Бьянки же понедельник – чудесный день, особенно когда солнце заливает танцевальный зал и вспыхивает тысячами солнечных зайчиков. Выходные даются девочке слишком тяжело. Уже в субботу Бьянка плачет в объятиях мамы, понимая, как мало времени у них осталось и как она будет скучать потом. В эти минуты она завидует сестре. Миколь отняла у нее маму и вдобавок заняла комнату Бьянки своими игрушками, словно та больше никогда не вернется. Дома, в окружении семьи, Бьянка счастлива. Но потом в поезде она погружается в отчаяние. Они с папой оба молчат: он пытается отвлечься от мрачных мыслей, листая журналы, Бьянка слушает музыку и переписывается с подругами из Академии.

Ей бы хотелось, чтобы родители переехали к ней в город, но это очень сложно. Мама привязана к своему офису и эгоистичной начальнице. Она словно мифологический герой, навечно прикованный к скале. Похоже, взрослым не так-то просто изменить свою жизнь. Например, родители Тани застряли в своей крошечной деревушке, а Елена навеки останется ассистенткой королевы Бобуловой, которая, кстати, единственная из всех кажется хозяйкой собственной судьбы. Она училась в России и была балериной в театре. Ей пророчили звание примы, но Бобулова уехала в Америку. Затем вернулась, стала примой-балериной, открыла свою школу. Но потом снова все бросила и уехала сюда. И теперь является одним из самых известных и наводящих ужас преподавателей Академии. Она даже входит в состав жюри национальных конкурсов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное