Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

Краем глаза Бьянка наблюдает за Синтией. Ей почему-то кажется, что преподавательница сделала замечание именно Синтии, которая постоянно улыбается. Бьянка понимает, что хотела сказать Бобулова: они должны превратиться в стаю прекрасных белоснежных лебедей. Эта подлиза Синтия хотя бы раз видела лебедя? Вряд ли. Но Бьянка видела этих птиц на озере, любовалась их длинными шеями и пышными перьями. Лебеди легко и свободно скользили по водной глади. Черные маски и клювы немного пугали девочку. Она видела, как птицы дрались друг с другом: вытягивали шеи, взмахивали крыльями, ныряли под воду и поднимались на поверхность, гибкие, словно змеи.



Поэтому Бьянка выполняет пти шанжман де пье[14], представляя, что у нее острый клюв, которым она резко разрезает воздух. Девочка замечает, что Бобулова одобрительно смотрит на нее. Теперь Синтия стоит рядом и во время пор де бра слегка задевает ее. Затем, улучив подходящий момент, шипит:

– Жаба.

Бьянка представляет себя лебедем с распахнутыми крыльями. Она выполняет движения с яростью, в то время как Синтия пытается быть элегантной: делает мягкие широкие жесты, похожие на пластику балерин, танцующих с принцем Зигфридом. Но сейчас они учат хореографию не романтической встречи влюбленных, а схватки птиц, собравшихся на озере. Бьянка вытягивается в струну и задевает рукой Синтию, которая похожа на фею с крылышками, порхающую с цветка на цветок.

Мы птицы, а не феи, думает Бьянка. Мы вытягиваемся и поднимаем руки резкими движениями, словно хлопая крыльями по воде. Шеи вытянуты, голова упорно рвется в небо. Только так, с физическим усилием и точными движениями, получится взлететь.

Но когда Бьянка собирается взлететь в ассамбле, что-то касается ее ноги и не позволяет оторваться от пола. Синтия, которая стоит за ней, с легкостью выполняет это движение. Без сомнения, это она дотронулась кончиком пуанта до пятки Бьянки, помешав сделать прыжок. Бьянка злится, и занятие превращается для нее в соревнование. Она поднимает голову и руки в резком, опасном па де буре. Соперница с удивлением смотрит на нее, затем принимает безмолвный вызов. Однако Синтия не может похвастаться скоростью и точностью. Она выполняет гибкое и медленное движение перед тем, как подняться на полупальцы. Бьянка тем временем уже стоит на кончиках пуантов. Она распахивает руки, поднимает правую ногу вперед, а затем левую в жете. Это точное, энергичное движение вынуждает Синтию отступить, опуститься на пятки. Теперь Бьянку не удержать. Ей хочется не только поставить на место хитрую подлизу, но и ощутить свободу, расправить крылья и поднять брызги воды. Девочка делает идеальное фуэте ан турнан[15], словно взлетая.


Интересно, почему Арт вспоминает балет о лебедях, заходя в квартиру Кати? Катя – племянница Даниеля, директора школы, где он преподает. Даниель однажды поделился с Артом ее историей.

– Дочь моей сестры болеет лейкемией. Она очень милая девочка, почти ровесница твоей Бьянки, – рассказал Даниель. – Катя уже несколько месяцев не ходит в школу, но учителя пытаются заниматься с ней, отправляют домашнее задание по электронной почте, навещают.

– Какие молодцы! – удивился Арт. Да, Катина школа отличалась от той, в которой училась его дочь.

– Я бы ни за что не стал грузить тебя этим, но у Кати есть мечта, – Даниель смущенно улыбнулся. – Она хочет издать свои стихи, маленькую книгу. Что скажешь? Возможно, ты захочешь помочь?

– Конечно, с удовольствием, – искренне ответил Арт.

– Правда? О финансовой стороне я позабочусь. Катя будет счастлива, а моя сестра немного придет в себя…

Теперь Арт пожимает худенькую Катину руку. Мама девочки, настолько миниатюрная, что ее можно принять за старшую сестру, выскальзывает из комнаты.

Но почему Арт вспомнил о лебедях, оказавшись в их современной квартире на окраине города? В балете эти сильные птицы сражаются за принца под аплодисменты восторженных зрителей. Они кажутся хрупкими, но это не так. А вот сидящая перед ним девочка выглядит очень хрупкой: бледная, осунувшаяся и без бровей. Яркая шапочка скрывает отсутствие волос. Катя похожа на птенца, у которого никогда не вырастут большие и сильные крылья.

– Это правда, что у вас есть дочь? – спрашивает Катя.

– Да, младше тебя, – отвечает Арт.

– Она ведь балерина? Учится в Академии?

– Да. Ты уже все о ней знаешь, – улыбается Арт.

– Мне рассказал дядя Даниель, – поясняет девочка.

– Да, я понял. Давай ты будешь обращаться ко мне на «ты»?

– Хорошо. Дядя говорил, что ты пробудешь в городе несколько месяцев и переехал сюда ради дочери.

Арт улыбается, хотя ему не очень нравится такая болтливость Даниеля. Похоже, Катя видит на лице гостя неодобрение и поспешно объясняет:

– Извини, что я об этом спрашиваю. Просто я обожаю балет.

– А, тогда понятно, – удивленно отвечает Арт. Вот почему в его голове до сих пор играет музыка Чайковского.

– Мне бы хотелось познакомиться с настоящей балериной, – продолжает Катя.

– Моя дочь пока не настоящая балерина. Она только учится.

Катя уверенно возражает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное