Читаем Шесть балерин на одного папу полностью

– Она учится в Академии, значит, она уже балерина. Она получит диплом и станет профессионалом. Это как музыка или кино, тебе не кажется?

– Что ты имеешь в виду?

– Человек занимается, и, если у него получается, если у него есть талант, он поступает в знаменитую академию и начинает заниматься еще усерднее. Но нужно иметь предрасположенность. Наверное, твоя дочка уже выступала в театре?

– Нет, никогда.

Пытаясь защитить дочь от излишнего любопытства, Арт немного обманывает Катю. Бьянка уже выступала, пусть и в маленьком театре. Для этого дебюта ей пришлось справиться с волнением.

– То есть она никогда не выступала в серьезном спектакле… Она учится…

Ему не хочется обманывать девочку, которая уже обожает Бьянку, хотя никогда не видела ее. Обожает просто потому, что та – балерина. Поэтому Арт говорит:

– Я постараюсь познакомить вас.

– Правда? Я была бы так счастлива, – радостно восклицает Катя.

– Постараюсь, но не могу обещать. Она ведь очень занята. Утром у нее обычная школа, после обеда – занятия в Академии. Сейчас они готовятся к выпускному спектаклю…

– Я понимаю, – отвечает Катя.

Девочка уже давно не выходит из дома, зато ей не нужно возвращаться в темную палату онкологического отделения, где она провела четыре месяца.

В субботу Бьянка могла бы заскочить на несколько часов сюда. И даже привести с собой подруг. Девочки найдут общий язык, ведь Катя увлекается балетом.

Арт решает попросить Бьянку об этом небольшом одолжении. Катя очень милая и вежливая. Она отличается от волевых балерин, которые заполонили его квартиру, распоряжаются ванной и свободно открывают холодильник, делают себе свежевыжатые соки, смотрят записи балетов, забираются на диван с ногами, похрустывая крекерами. Вчера перед сном Арту пришлось отряхивать покрывало: кому захочется спать на крошках? Встреча со слабой девочкой, запертой в четырех стенах, будет им полезна. Может, они поймут, что мир не крутится вокруг них. Что есть и другие люди, которым повезло меньше, и, если можно кого-то порадовать и подбодрить, просто уделив время, почему бы не сделать это?

Вернувшись к себе, Арт чувствует приятный запах настоящего дома. В квартире горит свет, значит, Бьянка и подруги уже тут. Пока Арт разувается и пересчитывает куртки на вешалке, дочь окликает его:

– Пап, это ты? Привет!

Арт заходит на кухню и расплывается в улыбке:

– Что ты делаешь? Готовишь?

– Мы готовим, – радостно уточняет Бьянка.

Рядом с ней стоит Таня и что-то печатает на телефоне. Вивьен моет овощи. Петра сидит за столом, усыпанным мукой. Духовка уже работает, а на плите стоят две кастрюльки. Тем временем Вивьен берет полотенце и начинает вытирать муку со стола.

– Мы приготовили торт, синьор папа Арт, – поясняет Петра. Теперь она помогает Вивьен постелить скатерть на стол.

– И тефтельки! – довольная Бьянка обнимает Таню за плечи: – И все благодаря ей! Она позвонила маме, и та рассказала рецепт.

– Да, мама написала, что они будут тушиться час, – добавляет Таня.

– Умницы! – восклицает Арт. – Возможно, мне даже удастся попасть в ванную на минутку, чтобы помыть руки.

– Извините, синьор папа Арт, но там Наоми, – останавливает его Петра. Арт удивленно смотрит на девочку.

– Кто это? Новенькая?

– Нет, пап, она моя подруга. Точнее наша, – поясняет Бьянка, нахмурившись.

«Они все твои подруги, союзницы, сообщницы», – недовольно думает Арт. Но вслух говорит совсем другое:

– Как же мы поужинаем вшестером? За этим столом помещается максимум четверо!

Девочки переглядываются.

– На самом деле нас семь. То есть вместе с тобой семь, – признается Бьянка. Остальные девочки замирают, и воцаряется тишина, которую нарушает лишь гул духовки.

Арт смотрит на девочек и начинает пересчитывать их по пальцам, словно ребенок. Итак, Бьянка, Таня, Вивьен, девочка, которая зовет меня папой Артом, и девочка, которая сейчас в ванной комнате. Кто же седьмая?

Бьянка приходит ему на помощь:

– Лиза в комнате, разговаривает с мамой.

– А, понятно, – сухо говорит Арт. – Почему бы не позвать еще и Лизину маму?

Он замечает, что немного повысил голос, и теперь девочки растерянно уставились на него. Арт поднимает руки в знак капитуляции и произносит уже спокойнее:

– Все в порядке, извините. Я просто немного устал, сегодня выдался тяжелый…

Он замолкает на полуслове. Бьянку совсем не интересует, как проходят его дни.

– Не волнуйся, пап, мы обо всем позаботимся! А ты пока отдохни, почитай журнал или посмотри телевизор. Мы тебя позовем.

– Отлично, – вздыхает Арт и выходит из кухни. Только он устраивается на диване и берет в руки газету, как слышит чей-то голос:

– Добрый вечер.

Арт откладывает газету и видит улыбающуюся девочку со светлыми волосами, высокую и стройную. Все балерины улыбаются тепло и открыто, но Арт уже понял, что это сценическая маска.

– А, привет. Должно быть, ты… – Арт замолкает, чуть не сказав «новенькая».

– Наоми Федерер, приятно познакомиться.

Она протягивает ему руку. Потом Арт берет газету, уверенный, что теперь наконец-то свободен. Но девочка не уходит.

– Простите, синьор, можно задать вам вопрос?

– Конечно можно, дорогая. Спрашивай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное