Читаем Шестая попытка короля Эрика полностью

Следующим утром мой дух окреп настолько, что смогла задуматься о том, есть ли у меня хоть какое-то будущее. У благородной девушки и обычно-то немного вариантов — замужество, или, если с этим не сложилось, жизнь до самой смерти в родительском доме, или доме родни, как приживалка. Все это теперь для меня невозможно. Я пыталась вспомнить, как еще могут жить шестнадцатилетние не-девицы, но ничего не приходило в голову. Мысленно я обратилась к Светлой Богине с то ли молитвой, то ли упреком. И вдруг поняла — вот он, мой путь. Я могу жить при Храме!

Теперь я видела цель — найти Храм, который меня примет. Сейчас, когда по окрестностям рыскали вооруженные отряды леев, мародеров и дезертиров, сделать это будет непросто. Но от того, что увидела возможное место в жизни, стало легче. Нужно только все продумать и подготовиться.

Но скитаться по графству в поисках не разоренного храма не пришлось. На следующий день на меня наткнулся отряд разведчиков графа Аль Риада. И среди них мой брат. Я проснулась на рассвете от его голоса, отдававшего команды. И вначале подумала, что это сон. Осторожно раздвинула ветви шалаша и глянула в щель. Вооруженные мужчины окружили мое убежище и целились в него.

— Выходи медленно и спокойно, держа руки на виду! — командовал Том.

Я едва узнала брата, так он изменился за то время, что мы не виделись. Похудел, потемнел, еще вытянулся, обзавелся какой-то смешной бородкой. Но это был он! Мой старший брат! Я сдержала свой первый порыв — пулей выскочить из шалаша и броситься ему на шею! Не потому, что боялась выстрелов. Это в мою глупую голову не приходило. А потому, что не знала, как он отнесется ко мне. Я не сомневалась, что Том уже знает о моем позоре.

Медленно и осторожно выбралась из шалаша и выпрямилась во весь рост, глядя прямо в глаза Тому.

— Тилли? Тилли!

Он бросился ко мне и сжал так, что косточки захрустели!

— Ты жива! Тилли, Тилли… Что с тобой?

Он попытался отстранить меня, чтобы рассмотреть получше, но не сразу смог оторвать. Я вцепилась в него, как клещ, и рыдала. Рыдала впервые за долгое время. Он снова прижал меня к себе и гладил по голове, как в детстве.

 — Кто это, Том? — раздавшийся рядом строгий голос привел меня в чувство.

Я постаралась успокоиться и отстранилась от брата.

— Это моя сестра, Таиния.

— Та самая?

— Да.

— Тогда рядом могут быть леи?

Я отрицательно закачала головой.

— Нет? — переспросил воин.

Сейчас наложенный обет молчания так мешал! Я опустилась на землю и написала пальцем: «Нет. Ушли».

— Твоя сестра что — немая?

— Раньше не была, — Том хмурился так, словно ему больно.

Я разгладила ладонью землю и принялась писать: «Королева», но получалось плохо. Земля осыпалась, свободного от травы клочка было мало, и командир приказал:

— Дайте ей бумагу и карандаш!

Мне протянули мятый лист, и я написала: «Королева Луасон мертва. Наследника нет.

Леи уйдут. Уже уходят».

— Вот оно что! — протянул командир. — Тогда понятно. Это точно? До нас эта новость еще не дошла.

«До леев тоже еще не до всех».

— А твой знал, значит. И где он теперь?

Я махнула в сторону, где по-моему находилось Лейское княжество.

— Как давно?

Я показала на пальцах.

— Три дня? Уже не догнать. Ладно, привал! Том, помоги сестре привести себя в порядок.

Только услышав это, я задумалась о том, как выгляжу. Свободная юбка-брюки мятая и грязная, усаженная колючками. На рубахе засохшие пятна крови мешаются со следами от ягод, прорехи на рукавах. На голове копна, а не волосы. Тому, наверно, стыдно за меня!

Но оказалось брата волнует не это. Первым делом он отвел меня к ручью и сказал:

— Отмой лицо от крови, чтобы можно было рассмотреть рану. Это единственная или есть еще?

Я показала, что одна. Других нет. Свен всегда залечивал сразу те, что наносил. Том дал мне свою чистую рубаху. Другой одежды не было, но я и этому была рада. Я отвела его к озерцу и искупалась, пока он караулил в стороне. Теперь вода вела себя как обычно, так что я засомневалась в том, что было тогда.

Когда мы вернулись, командир попросил показать на карте, где уже побывал Свен.

— Что же, теперь ясно, куда нет смысла идти в поисках помощи. Что ты думаешь делать, Том? Я не могу отпустить тебя. У меня каждый человек на счету.

— Я сестру не оставлю!

 Командир вздохнул и посмотрел на нас, крепко держащихся за руки.

— Дарита, вы сможете выдержать дорогу? Скидки вам делать не будем.

Если бы могла, то сказала, что дорогу сюда с леями я ведь выдержала, а они тоже скидок не делали. А с братом я вытерплю что угодно! Ведь теперь я снова не одна! Но я просто кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отбор

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези