Читаем Шестая жена полностью

«Эка невидаль! Сколько живу, а с таким чудом не сталкивался. Слышал от стариков, что в былые времена общались колдуны с иными мирами. Да только знания те канули в Лету. А тут! Смотри — ка! И откуда возник?»

Не сам появился. Ларри понял это, едва сделав шаг. Тонкий слух поймал тихий говор. Мужской и женский. Оборотки всегда отличались предчувствием на грани. Вот и тут сработало. Вроде с колдунами никогда не ругался. Но… Нехорошо это. Портал. Лес.

Юркнул снова за камень и от него попятился в густые кусты морежа. Хоть ветки кожу драли, а залез так глубоко, что и носа видно не стало. Главное, чтобы молодые оборотки не вернулись не вовремя. Подумал так и весь обратился в слух.

— Ты обещала! — В холоде голоса мужчины, подошедшего к порталу, послышалась угроза.

— И я сдержу обещание, — ровно ответила собеседница. — Тебе трон, мне сила миров.

— А мое проклятие? — хрипнул мужчина, и я четко опознал в нем младшего брата Севардов. — Я не смогу выполнить свою часть договора, будучи… Стариком…

— В мире, куда я тебя оправлю, колдовства нет! Значит, нет и твоего проклятия.

«Леди! Сама леди Маргарита Рошмари! Глазам своим не верю».

— Едва ступишь на чужую землю, снова станешь молодым и красивым. И только когда будешь соприкасаться с нашим миром, проклятие будет возвращаться. Я дам тебе кулон, способный открывать портал между нашими мирами. Через него ты и будешь отправлять мне тех, кто нужен. Ты, главное, запомни! Они должны познать тебя, ощутить королевскую кровь. Быть не просто одной из тех, с кем ты провел ночь, но стать истинными продолжательницами рода. Только законные супруги короля!

Женщина нервно сцепила пальцы.

— Я буду ждать их здесь! И когда восстанут двенадцать лун… Двенадцать душ, окропленных королевской благодатью, свяжут вместе силы двух миров и разольются по остальным. Я получу свой великий дар, а ты — трон. И не беспокойся о себе. Как добуду высшую силу, сниму с тебя проклятие.

— А Келтон и Элден? Ты убьешь их?

Глаза леди сверкнули колдовским огнем.

— Смерть. Тебе так нужна их смерть. Поверь, я припасла для них что — то намного более интересное. Не переживай, мой будущий король! Ты займешь свой трон, и никто не сможет тебя подвинуть. Потому что ни в этом, ни в каком другом из миров никто не сможет сопротивляться моей силе. Я подниму твоих предков, чтобы они ответили за свои деяния. Они и их отпрыски.

Герцог Севард заметно побледнел при последних словах колдуньи. Она одарила его улыбкой.

— Не бойся, мой король. Тебя это не коснется. Я всегда буду помнить, благодаря кому пришло возмездие и моя сила. И поверь, ты не пожалеешь, что помог мне.

— Надеюсь! — хмуро бросил лорд Влард.

Маргарита Рошмари прикрыла глаза. Губы зашевелилась в беззвучном заклятии. Портал засиял ярче.

— Иди, мой король, — прошептала она. — И да сбудется мое правосудие!

Я прикрыл глаза на секунду, пряча взор от яркой вспышки, осветившей всю окрестность. А когда открыл, на поляне стола только… Я протер глаза. Нюх выдавал мне, что находившаяся у портала все та же леди, но… Она едва стояла, покачиваясь и сгорбившись. Старуха. Древняя, изжившая себя. Страшная, словно восставшая мумия.

— Рэйд! Рэйд! — прохрипела она неузнаваемым дребезжащим голосом.

Со стороны реки показался молодой привлекательный мужчина.

— Помоги мне, Рэйд! Это заклятие вытянуло из меня все силы… Чертов герцог!

Лорд подхватил старуху под локоть.

— Он согласился?

— Куда он денется! — Смех у колдуньи был жуткий: глухой, будто пробивался из — под земли. — Младший брат Севардов! Гнусный мальчишка. Завистливый и злой. Деньги и власть развратили его, но вот корону ему дать не смогли. А ему хочется! Ох, как хочется! Вместо камеры и казенных харчей. Келтон суров. Он не пожалеет брата. Особенно когда узнает, что тот проиграл часть восточных земель. — Она криво усмехнулась. — Главное, было, на что подцепить братца. Герцог Маррисьер так и не понял, зачем согласился на ту странную игру в мои карты. А проигрыш, он же вот, в моем кармане. С подписью Севарда младшего. Я подарю его ему, когда он вернется.

Рэйд молчал. Смотрел на сворачивающуюся воронку портала с глубокой задумчивостью.

— Не переживай! Я помню, скольким тебе обязана. И ты не останешься без награды.

Мне показалось, что он вздрогнул, когда она ему это сказала.

— Главное, держись меня. Я не бросаю тех, кто со мной! Но бойся предать меня!

Портал задрожал и пропал.

— Идем, Рэйд, мне нужно подкрепиться. Не могу же я в таком виде заявиться к своему трепроклятому королю.

Они скрылись вместе. Я еще продолжал лежать в кустах, терзающих колкими ветками мою кожу. А потом вернулись другие оборотки.

* * *

— Вот и вся история, леди, — сказал Ларри, вылавливая последний кусочек картошки на сковороде.

— Почему ты не пошел в департамент? Почему не рассказал об увиденном? — резко выдохнула Ноэль.

Оборотка усмехнулся.

— Даже леди Делора понимает, что ее слово против слова королевы ничего не значит. А уж мне, обычному оборотке, куда лезть? У меня семья, и она мне дорога.

Я задумчиво уставилась в зал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика