Читаем Шестая жена полностью

— Смело! — поджала губы я. — А раз слуг нет, а поместье есть, кто-то же должен в нем убираться!

Герцог подозрительно глаза сузил.

— Вы хотите сказать, что убирались в доме?

— Да! — уверенно ответила я, и приосанилась. Вот мол, смотри, лорд, какая у тебя жена золушка.

— Но уже достаточно поздно. Неужели работа в поместье заняла столько времени? Насколько помню, когда я уходил, вы были немного не здоровы.

— Когда вы уходили, — напомнила я, — вы обещали вернуться к вечеру, а не в полночь.

Про себя я, конечно, так не думала. Но ведь лучшая защита — нападение.

Герцог вышел из-за стола.

— Меня задержали государственные дела.

— С королем? — поинтересовалась я, соорудив на лице самую подозрительную мимику.

Герцог усмехнулся, сделал шаг по направлению ко мне.

— Вы ревнуете? — поинтересовался и вдруг остановился. — Или у вас столь высок интерес к его величеству и его делам?

Я глаза отвела очень театрально.

— Ах, Келтон! Да-а, он очень-очень мил и благороден…

Мой супруг в лице изменился, обошел меня и со спины в самое ухо презрительно шепнул.

— Даже не рассчитывайте, Дель! Он король, а вы…

Я так резко повернулась к герцогу, что локоны моих выпавших из прически волос хлестанули по его высокоблагородному лицу.

— Ах, ну да, а я простолюдинка!

У Элдена в глазах открытое раздражение полыхнуло.

— Вы прекрасно понимаете, что я хотел сказать.

— Нет, мой хамоватый, лорд Элден. Я не понимаю, отчего это вы постоянно тычете мне моим происхождением! — зло отчеканила я. — Вам это не помешало на мне жениться! Или, ах, я забыла — наш брак фикция! Договор — вот что вас интересует! Ведь вы брезгуете даже прикоснуться ко мне! Кто я — простолюдинка, а вы благородный лорд!

Красные пятна расплылись по лицу герцога. Мне показалось, что я услышала, как он зубами проскрежетал.

— Да! — выдавил герцог. — Фикция! И нас связывает только договор. И если уж напомнили, вы до сих пор не выполнили ни одного пункта из него! Где обещанная книга, с помощью которой вы пообещали найти тело моего погибшего брата! Где уникальное заклятие способное уберечь мою супругу от смерти! Смотрю, даже вам ваше колдовство не помогает!

Я заморгала глазами. Дель обещала найти тело брата герцога и спасти от смерти его супругу!.. В смысле будущую супругу?.. То есть…

— Вы все еще надеетесь, что Марго вернется к вам! — проговорила враз севшим голосом.

Герцог захлопнул рот, хотя только что готов был еще что-то добавить. А я отступила. Мне обидно стало и как-то тоскливо.

«Маленькая… хорошая… моя леди…»

— Там, — глухо проговорила я. — В моей спальне, у кровати, сегодня, мне показалось… Я вдруг подумала, — порывисто отвернулась, чтобы не показать насколько задели меня его слова. И тут же ощутила, как руки герцога легли мне на плечи.

— Дель! — сокрушено произнес он.

Я порывисто скинула его ладони. Взялась за ручку двери. Герцог рывком схватил и повернул меня к себе.

— Дель! — голос его стал хриплым, он старался заглянуть в мои старательно отводимые в сторону глаза. — Послушайте меня… Я ведь до конца не верил, что вы и, правда, сможете сделать все то, что пообещали. Но я видел панику в ваших глазах… Чтобы вы не делали в покоях моего брата, я… Хотя, сейчас, я уже сомневаюсь… Дель, он вам правда нравится?

Я молчала. Элден судорожно выдохнул не позволяя мне вырваться и все крепче сжимая плечи.

— Да, вы правы, я верил… Нет, не так, обманывал себя надеждами, что Марго будет со мной. Я хотел верить, что наши чувства взаимны. Я даже не продал этот дом… Этот чертов дом, который купил для нашей с ней семьи! И я хотел, даже после ее предательства, быть с ней… Но… Дель! — в его голосе прозвучал глухая тоска. — За те дни, пока вы были рядом, ваше неуемная энергия и… Ваша поистине колдовская привлекательность начисто вытеснили леди Рошмари из моего сердца, души, из этого дома. А когда я увидел, как Келтон на вас смотрит и узнал, что вы снова были в его покоях… Дель, скажите мне правду, вы хотите быть с ним? Если это так, я не стану препятствовать вам.

Я все же посмотрела в его лицо. В бледное лицо моего лорда, на котором отразилась невыносимая мука. Мой сильный, немного хамовитый, но мой!

— Вы считаете, что будучи замужем за вами, я смогла бы вас предать?

— А разве ваши симпатии не настолько очевидны? — черные глаза были затянуты туманной дымкой.

— То есть вы настолько мне не доверяете?

— Дель! — он судорожно прикрыл, а потом снова открыл веки. — У меня есть для этого веские основания…

Основания у него есть!

— Вы меня ревнуете?

— Да понимайте, как хотите, только ответьте мне честно! — разгневался герцог.

Если честно, мне очень хотелось от обиды и злости на моего лорда ляпнуть: «Да! Влечет меня к змею и тянет и, вообще, пошла я, раз вы мне не доверяете».

Я даже рот открыла нацеливаясь выплюнуть всю продуманную тираду, как…

— У-ууу! — раздалось в коридоре за дверью. И у меня спина похолодела.

Да что б вас всех там!

— Что за звук? — напрягся мой лорд прислушиваясь. Его руки с плеч моих соскользнули отпуская и он уверенно по направлению к двери шагнул.

Так! Я не поддаюсь панике! Я не паникую!

— Эл!

Перейти на страницу:

Похожие книги