– То есть, считаю ли я, что он – коп? – переспросил Уэйд, и в комнате повисло молчание. – Не исключено. Но куда вероятнее, он просто знаком с полицейскими реалиями и следит за расследованием всеми доступными способами.
– Почему он, по-вашему, не коп? – поинтересовалась Нина.
Не то чтобы она сама так считала – просто не понимала, почему коллега исключил эту возможность.
Уэйд не спешил с ответом – ведь его слушали все присутствующие. Вердикт психолога-криминалиста мог сильно повлиять на ход расследования.
– Да, субъекта, вероятно, привлекают профессии, связанные с властью над людьми: полицейский, военнослужащий, врач, пилот. Однако нарциссу, который контролирует все до мелочей, сложно выполнять чужие указания. Поэтому с подобной работы его быстро уволят.
– Значит, он – начальник? – предположила Нина.
– Сегодня в проулке вы не смогли от него отбиться, так ведь? Он ничуть не испугался, даже когда вы держали его на мушке.
Нина кивнула.
– Мне кажется, его это только раззадорило. – Немного замявшись, она добавила: – Раз уж речь зашла о пистолете… подозреваемый мог забрать его, пока я лежала без сознания. Но не забрал.
– Ему хотелось острых ощущений. Сперва – бороться с вами врукопашную, затем – душить, что еще интимнее. Ведь Шифр – не просто убийца; он – одержимый властью насильник.
Нина попросила разъяснений: многие присутствующие, как и она, никогда не углублялись в дебри психоанализа.
– Шифр пытал каждую из девушек, прежде чем убить. Наносил увечья еще при жизни, – увлеченно продолжил Уэйд, оказавшись в своей стихии. – Субъекту нравится манипулировать людьми. Жестокость его заводит. Он наслаждается, когда жертвы кричат и страдают.
– Иными словами, он садист?
– Не просто садист. Он упивается властью. Заставляет молить о снисхождении. Обещает отпустить, а когда девушки выполняют все его желания – отрекается от своих слов. Он хочет контролировать все, что происходит с жертвами, – в том числе и смерть.
У Нины на лбу выступил пот. Уэйд поразительно точно описал ублюдка – вплоть до малейшей детали. Шифр и других вынуждал просить о пощаде? Они тоже рыдали и мучились, в конце понимая, что все мольбы тщетны?.. Жгучая смесь стыда и ярости заклокотала внутри.
– Что мы можем сделать? – нарушил тишину заместитель суперинтенданта Тайсон.
Уэйд, повидавший на своем веку множество серийных убийц, ответил не задумываясь:
– Можно сыграть на его самолюбии. Объявим прессе, что к делу привлекли лучших агентов и детективов. Назовем расследование «Операция “Шифр”» – упомянем его любимое прозвище. – Профайлер повернулся к Брек, сидевшей в окружении специалистов по видеозаписям. – Субъект наблюдает за шумихой по телевизору и в соцсетях, но, возможно, ему этого мало. Раздобудьте фотографии толпы возле мест убийств и сверьте со снимками Шифра, что у нас есть. Кто знает, вдруг удастся уточнить его портрет.
У Брек на щеках проступили ямочки.
– Теперь, когда у нас есть образец ДНК, мы можем создать уточненный фоторобот на основе генетического анализа. Если, конечно, не найдем совпадения по базе ДНК.
– Не найдем, – твердо сказал Уэйд и сразу обратился к Бакстону: – Нужно проверить, кто покупал авиабилеты в последние минуты перед вылетом.
– Уже проверяем, – отозвался шеф. – Кстати, о полетах: нам лучше побыстрее вернуться в Куантико, там все наши ресурсы. Если в Бостоне появятся зацепки, оперативный штаб нас уведомит. – Он взглянул на часы. – Денек предстоит долгий.
Нина всецело поддержала шефа. Она взглянула на свои ладони, которые долго, до красноты оттирала в горячей воде после того, как криминалист взял соскобы из-под ногтей. Нина мечтала принять душ – смыть даже мельчайшие следы, оставшиеся на коже. Мысль о том, что ублюдок прикасался к ней, вызывала дурноту.
А ведь как все хорошо начиналось! По пути в Бостон коллег не покидала уверенность в успехе. Нина надеялась, что они арестуют убийцу и спасут невинную жизнь…
Не вышло. Несмотря на фору и тщательный план, еще одна девушка погибла, а Шифр ускользнул.
И уже, наверное, готовит новое убийство.
Глава 23
Нина развернула обертку из фольги и вдохнула аромат.
– Боже, благослови бостонскую полицию!
Надорвав пакетик, она сдобрила горчицей ролл с итальянской сосиской, болгарским перцем и луком, после чего благоговейно откусила кусок.
Спасибо детективу Дилейни: он поручил помощнику отвезти вашингтонских гостей в аэропорт и вручил им объемистый бумажный пакет с едой. Поднявшись на борт самолета, Бакстон первым делом водрузил обед на столик между сиденьями.
Когда «Гольфстрим» взлетел, Брек удивленно воззрилась на Нину, уплетавшую ролл.
– Не многовато будет?
Она произнесла врастяжку: «Многова-а-то».
Нина кивнула в сторону Уэйда, который уже умял половину своего сэндвича.
– Мы не ели ничего вкуснее со времен Сан-Франциско!
Калифорнийский суп из моллюсков в горшочке из кислого хлеба уже подзабылся.
– Люблю, когда у женщин здоровый аппетит! – усмехнулся Кент. – А то, бывает, пригласишь девушку в ресторан – а она закажет только салат без заправки… И я со своим стейком-рибай чувствую себя неандертальцем.