Вдоль стен храма выстроились книжные шкафы, тянущиеся от пола к высокому потолку. За стеклянными дверцами хранились многие тысячи книг.
Персис снова обратилась к Шаху.
– Мы собирали эту коллекцию последние семьдесят лет, – объяснил он. – С тех пор, как была создана Бомбейская ложа.
– Эти книги часто используют?
– Нет, – покачал головой Шах. – Это сокровищница нашей истории. Их редко достают из шкафов.
Персис повернулась к Блэкфинчу:
– Джон Хили был масоном.
– Откуда ты знаешь?
– Я поговорила с его отцом. Он тоже им был. – Персис указала рукой на книги: – Где лучше всего спрятать манускрипт, как не у всех на виду? – Она подошла к одному из ближайших шкафов. – Нам нужны религиозные книги.
– Тогда вам не сюда, – отозвался Шах. – Это книги по инженерному делу. – Он подвел их к тянущимся ввысь шкафам в другой части храма. – Религиозные книги здесь.
– Их же тут тысячи, – сказал Блэкфинч, изучая книжные полки.
– Нет смысла прятать иголку в стоге сена всего из пары соломинок, – ответила Персис. Она села на корточки и вгляделась в самую нижнюю полку. – Если я права, Хили спрятал манускрипт между Кораном и Танахом, или Торой, или, может быть, даже Библией.
– «
– Именно.
Они с воодушевлением принялись за дело.
Через пятнадцать минут Блэкфинч, стоя на верхней ступеньке стремянки, издал радостный крик. Он спустился, держа в руках обернутую в бархат книгу:
– Ровно между Танахом и Кораном.
Он протянул ее Персис.
Персис подошла к кафедре перед троном Великого Мастера и положила на нее книгу. Часы у нее за спиной пробили десять.
Десять.
В десять она должна была что-то сделать.
Зубин. «
Если она уйдет прямо сейчас, еще может его застать. Она посмотрела на Блэкфинча. Его лицо светилось от восхищения.
Зубин подождет.
Дрожащими пальцами Персис развязала веревку и сняла бархат.
48
– Отец Альварес готов вас принять.
Молодой викарий провел их мимо великолепного церковного органа в комнату позади него.
Приходской священник Мервин Альварес встал из-за заваленного вещами стола и тепло их поприветствовал. Он усадил их на небольшой диван, а сам занял кресло напротив.
Посмотрев на Альвареса вблизи, Персис решила, что ему слегка за сорок. Это был лысый темнокожий мужчина с красивыми скулами и тонкими усиками.
– Чем я могу вам помочь?
Персис взглянула на Эрин Локхарт. Американка кивнула. Это она устроила встречу – когда-то ее познакомил с Альваресом бывший любовник.
– Эрин говорит, что вы были священником Джона Хили.
– Да, он ко мне приходил. У него было много проблем.
– Каких именно?
Альварес смутился:
– Боюсь, многое из того, что Джон со мной обсуждал, охраняется тайной исповеди.
– Хили мертв, – ответила Персис. – Разве не важнее теперь сказать правду?
Священник молча боролся с собственной совестью.
– Хили совершил ошибку, – продолжала Персис. – Скоро всем станет известно, что он сотрудничал с нацистами, и это многого ему стоило, в том числе морального стержня. Последние несколько лет он пытался убежать от себя. Если мы хотим спасти хоть какую-то часть его жизни, мне нужно знать правду.
– А что именно вы, по-вашему, знаете?
– Хили шантажировали, чтобы заставить украсть манускрипт Данте. Но я не думаю, что он хоть в какой-то момент собирался отдать его нацистам. Наоборот, он хотел его от них защитить. Он забрал манускрипт из Азиатского общества и спрятал там, где, как он думал, они не смогут его найти. А после этого покончил с собой. Ему казалось, что теперь он заслужил прощение. Это было его великое искупление. – Она помолчала. – Либо он просто не хотел, чтобы нацисты его пытали. Однажды им уже удалось его запугать, и он не хотел, чтобы это случилось еще раз.
– Самоубийство – это смертный грех, – напомнил Альварес.