Читаем Широкий угол полностью

Закончился мой испытательный срок (во время которого Вивиану с командой пригласили снимать для Колумбийского университета портреты десяти самых многообещающих выпускников), и мне было объявлено, что в ближайший понедельник мы летим во Флориду делать фотосет для обложки какого‐то журнала. Снимать предстояло Дилана Ралстона, шотландского магната, обладателя гигантской коллекции наручных часов, а в свободное время – тренера по гольфу. Вивиана сказала, что мы уедем в понедельник на рассвете и вернемся ночью в среду. Об этом проекте я узнал всего за несколько дней до отъезда и почти случайно, он накладывался на смены в баре, а за последние пару недель я и так слишком часто просил подыскать мне замену на вечер. Предстояло сообщить боссу, что ни в понедельник, ни в среду вечером меня не будет, да и о планах Вивианы на конец недели я понятия не имею.

Я решил, что делать из этого трагедию бессмысленно, и в пять утра в понедельник был у входа здания, где размещалась студия Вивианы. Там меня уже ждал Трейвон.

– Опаздываешь, – спокойно отметил он вместо приветствия.

– Привет, – проигнорировал я его замечание.

Мы поднялись на восьмой этаж и вошли в студию, не нарушая священной тишины. На улице было еще темно, и помещение, всегда так ярко освещенное, а теперь погруженное во тьму, которую нарушали лишь неоновые отблески с улицы, выглядело сюрреалистично. Мы с Трейвоном вынесли на улицу сумки и чемоданы с оборудованием, автомобиль с Вивианой, увлеченно строчившей что‐то на айфоне, ждал нас уже у подъезда.

В самолете нас с Трейвоном посадили рядом. За всю дорогу до аэропорта Кеннеди и во время регистрации мы не сказали друг другу ни слова, так что, судя по всему, меня ждал приятнейший полет с невероятно дружелюбным коллегой.

Трейвон был старше меня, намного выше и куда лучше сложен. Он всегда ходил в обтягивающих футболках, из‐под которых выпирали накачанные грудные мышцы и бицепсы, волосы у него были очень короткие, а еще он никогда не улыбался. Раньше я думал, что люди искусства очень чувствительны, но в случае с Трейвоном мне пришлось быстро поменять мнение – если только его чувствительность не таилась в самой глубине, под сияющей шоколадной кожей. В рабочее время Трейвон всегда был сосредоточен и деловит, мигом выполнял любые задания Вивианы, не выказывая ни волнения, ни спешки. Он умел быть быстрым не торопясь, спокойным не отвлекаясь, решительным не проявляя агрессии. С его тонких губ слетали суровые слова, но голос никогда не звучал резко. Никто, глядя на нас со стороны, но не слыша слов, не подумал бы, что Трейвон отпускает язвительные комментарии в мой адрес.

Во время испытательного срока я наблюдал за Трейвоном и эгоистически надеялся, что с Перри он обращается так же, как со мной. Я заполучил бы союзницу, и проблема решилась бы сама собой. Но Перри была явно без ума от коллеги и охотно прощала ему холодность. Я не раз видел, как она зовет его выпить кофе – на эти приглашения он неизменно отвечал отказом. Перри отходила расстроенная, опустив огромные зеленые глаза, но не сдавалась.

Мы добрались до гостиницы. Вивиана дала мне ключ от номера.

– Встречаемся в лобби через двадцать минут. За нами и оборудованием приедет машина, – и она исчезла в одном из лифтов, вкатив следом крошечный чемоданчик.

Я повернулся к Трейвону. Он нетерпеливо смотрел на меня.

– Ну и чего ты ждешь? – поинтересовался он.

– Только после вас, – ответил я.

В номере, пока мы раскладывали вещи, Трейвон включил плазменный телевизор, настроил его на «Си-эн-эн» и выключил звук. А я подумал, начнем ли мы уже общаться как нормальные люди или так и будем всю поездку коситься друг на друга. Я не понимал, что он имеет против меня, и решил наконец это выяснить.

– Можно у тебя кое‐что спросить? – сказал я и, не дожидаясь ответа, продолжил, едва он поднял на меня глаза. – Я тебе что‐то сделал?

Трейвон помолчал, а потом так же невозмутимо продолжил копаться у себя в рюкзаке. Достал макбук и поставил его заряжаться.

– Нет. Просто ты тормоз. И коротышка. И сопляк, – ответил он наконец.

– Что, прости?

– Тормоз, коротышка и сопляк. Еще раз повторить? – сказал он без всякого выражения и уткнулся в ноут, который как раз загрузился.

– Трейвон, – позвал я его. – Я тебе ничего не сделал. Можешь говорить со мной вежливо?

– Не могу, – ответил он, сосредоточенно что‐то печатая.

Я фыркнул и швырнул на кровать футболку, которую мне никак не удавалось сложить.

– Слушай. Ты мне не нужен. Я тебя не знаю и знать не хочу. Но мы работаем вместе, и ты мог бы постараться не превращать это в кошмар. Что мы за команда, если не сотрудничаем?

– Ты только пришел. Не вижу, ради чего стараться.

– А что, ты у нас уже гуру фотографии? – не унимался я. – Мы все тут новички, – я уже закипал, но внезапно сама мысль о ссоре с Трейвоном показалась мне дурацкой и нелепой.

– Да ты вообще знаешь, кто я такой?

Я подумал, что это одна из фраз, которые люди говорят, не имея в виду ничего конкретного. Решил прервать разговор и ушел в ванную. Когда я вернулся, Трейвон уже спустился в лобби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза