Вышел я из северных ворот,В сердце боль от скорби и забот —Беден я, нужда меня гнетет —Никому неведом этот гнет!Это так, и этот жребий мойСоздан небом и судьбой самой, —Что скажу, коль это жребий мой?Службою царя томят меня,Многие дела теснят меня,А приду к себе домой — опятьВсе наперебой корят меня.Это так, и этот жребий мойСоздан небом и судьбой самой —Что скажу, коль это жребий мой?(I, III, 15)Суровая правда о бедствиях и страданиях простого люда, горесть и невзгоды в тяжком подневольном труде и на военной службе, тревожные думы тружеников и солдат нашли свое выражение во многих песнях и одах «Шицзина», например, в песнях «Думы солдат о доме», «Взбираюсь ли я на высокий хребет», «Лишь барабанов бой услыхал».
Среди этих песен мы находим подлинные жемчужины. Прекрасна, например, по мысли и глубине поэтического выражения печальная песня, воплотившая безысходную тоску и благородство чувства угнанного на войну землепашца. Народные творцы песенно-поэтических произведений умели придать простейшим жизненным фактам глубокое значение и смысл, сочетать наивную непосредственность и лирику чувств с суровой правдой жизни:
Жизнь или смерть нам разлука несет.Слово мы дали, сбираясь в поход.Думал, что, руку сжимая твою,Встречу с тобой я старость свою.Горько мне, горько в разлуке с тобой,Знаю: назад не вернусь я живой.Горько, что клятву свою берегу,Только исполнить ее не могу.(I, III, 6)Значительное место в разделе «Нравы царств» принадлежит песням труда, посвященным теме земледельческих работ, являвшихся главным занятием древних китайцев. Среди этих произведений особое внимание привлекает глубоко содержательная поэма о сельском труде — «Песня о седьмой луне» из цикла «Песнет царства Бинь». В этом интереснейшем поэтическом творении воссоздается широкая картина тяжелого рабского труда крестьян, описан годовой комплекс полевых работ, в которых занят весь простой народ, все земледельцы «и стар и млад»:
В дни первой луны пахнёт холодок,В луну вторую мороз жесток,Без теплой одежды из шерсти овцы,Кто год бы закончить мог?За сохи беремся мы в третьей луне,В четвертую в поле пора выходить —А детям теперь и каждой женеНам пищу на южные пашни носить.Надсмотрщик полей пришел и рад,Что вышли в поле и стар и млад....В четвертой луне трава зацветет,О пятой луне цикада поет.В восьмую луну мы сберем урожай,В десятую — падают листья, кружа....Мы рис собираем десятой луной —К весне приготовим хмельное вино.Чтоб старцев почтенных с седыми бровямиНа долгие годы бодрило оно....Сбираем мы травы осенние днем,А ночью глубокой — веревки совьем.Лишь кровлю поправить успел я — опятьПора и весенний посев начинать!Финалом «Песни о седьмой луне» является описание крестьянского праздника урожая, венчающего труд землепашцев:
У нас на пиру два кувшина с вином,Овцу и барашка мы князю снесем.Рога носорога полны вина,Поднимем их выше и выпьем до дна,Чтоб жизнь ваша, князь, длилась тысячи летИ чтоб никогда не кончалась она.(I, XV, 1)Образцом трудовой песни из цикла «Нравы царств» может служить песня «Подорожник», покоряющая своей неподдельной простотой, безыскусственностью:
Рву да рву подорожник,Все срываю его.Рву да рву подорожник —Собираю его.Рву да рву подорожник —Рву все время его.Рву да рву подорожник —Чищу семя его.(I, I, 8)