Читаем Шкатулка рыцаря (сборник) полностью

Деревянные углы выщерблены непогодой. Время все вычернило, раскрошило, привело в упадок. Ясно представил, как страшно завывала тут метель, как били по крошечным окошечкам свирепые снежные заряды.

Передернуло. Остановился перед низким крылечком.

На крылечке стояла рассохшаяся деревянная бочка. Ничего такого особенного, но над ржавым обручем виднелась подновленная надпись: инв. № 63. Я тихонечко толкнул дверь барака, ступил в темноту, и сразу грохнул за спиной засов.

Глава IX. Выстрел

30

В бараке оказалось пыльно и сумеречно.

Все равно я разглядел еще одну надпись на скамье: инв. № 52.

Черная краска. Нисколько не выцвела. И на столе указано: инв. № 47.

Доски пересохли, покоробились, но краску время будто не тронуло. Или правда подновляли её? Шелк, дощечки для гербария, чайничек, которому сто лет. Ни дощечек, конечно, ни шелка не было, а чайничек был. Закопченный, помятый. На жестяном боку все так же аккуратно выведено: инв. № 43. А на стене, сбоку от кирпичной печи, тяжело рассевшейся, изъеденной трещинами и пятнами обрушившейся штукатурки, – запыленная, потрескавшаяся фанерка.

Скамья деревянная – 2. (На самом деле только одна – под пыльным окошечком).

Стол деревянный – 1. (Тут все соответствовало списку).

Сковорода чугунная – 2. (Не видел я нигде сковород).

Подставка для обуви… (стерто).

Венок из колючки… (стерто).

Сейф стальной – 1.

На захлопнутых дверях действительно красовался мученический венок. Он был очень искусно сплетен из колючей проволоки. Где-то я такой видел… Кажется, в деревенском клубе…

Чайник жестяной – 1.

Банка заварочная – 1.

Кружки… (стерто).

Нож…

Слово нож было зачеркнуто красным карандашом.

Стараясь не чихнуть, не закашляться, наклонился к низкому окошечку.

Пыльные лезвия битого стекла мешали видеть, но, в общем, все было открыто перед глазами: голая земля, покосившаяся сторожевая вышка, на ее окруженной перилами площадке – Кум. По гнилой лесенке, присобаченной к столбу, даже ребенку опасно было подниматься, но Кум каким-то образом поднялся. Привычно водил стволом карабина, не спускал колючих глаз со Святого и Евелины, сидевших внизу на широком обтрухлявленном пне.

На моих глазах происходило что-то непонятное.

– Где Зиг? – крикнул Кум.

Святой что-то сказал Евелине, до меня донеслось сглаженное расстоянием: «Аха». Похоже, карабин Кума нисколько не пугал Святого. Узкая ладонь гладила пень, густо, как молоком, облитый белыми лишайниками. Мне казалось, что я слышу, как звенят над Евелиной комары. Но это, конечно, казалось, хотя даже Кум иногда хлопал ладонью по голому лбу.

– Где Зиг?

– В надежном месте.

– Это где? – не принял ответа Кум.

Наверное, в частной клинике Абрамовича, подумал я.

Но Святой не собирался ничего пояснять. У него были свои вопросы.

– Где Фрида?

Кум ответил, переняв его манеру:

– В надежном месте.

И все-таки не выдержал:

– А ты что? Нашел Офицера?

– Его не найдешь. Помер твой Офицер, давно помер. – По лицу Святого было видно, что знает он неизмеримо больше, чем Кум. – Сам прикинь, столько с тех пор лет прошло.

– Он Большой лиственницы касался, – непонятно возразил Кум.

– Ну, если и так. – Брат Харитон ласково погладил прижавшуюся к нему Евелину. – Зачем тебе Офицер?

– Зига лечить.

– От чего?

– От дикости.

– Это не болезнь.

Кум явно рассердился.

– Сиди на месте! – крикнул он брату Харитону. – Стрельну!

– В меня? – В голосе Святого не было ни удивления, ни упрека. Только вопрос.

– А то! – Кум нехорошо засмеялся, но глаза отвел. Явно не хотел и не мог стрелять в Святого. – Зачем привел новеньких? Парня – он, наверное, имел в виду меня, – понятно, на подставу. А девку бросишь… Знаю… ЧК начеку… Изучил Фриду, теперь все сам знаю… Фрида, она – дура, она идет на запах несчастья. Только, – хмыкнул он нехорошо, непонятно, – спустил я с цепи твою приманку. Сидит теперь на цепи шнырь с портфелем. А с тобой я пойду нынче.

Они явно понимали друг друга.

Не было смиренности в Святом, не было страха в Куме, но что-то неистово, что-то беспрерывно грызло их изнутри. Не болезнь, нет, болезнь придает людям бледности, суетливости, а они только побагровели. По каким-то неизвестным причинам только эти двое, кажется, могли добраться до Большой лиственницы, иначе зачем Куму устраивать такие сложности? Неизвестные мне Зиг и Фрида вне счета. Бог с ними. Я даже подумал: не о ребенке ли, увезенном в частную клинику, спрашивает Кум? А Святой спрашивает – не о лесной ли деве?

Щипцы для снятия нагара… (стерто).

Медное кольцо под лампу – 1.

Кадушка… (стерто).

31

Я потянул дверцу ржавого сейфа.

Она отошла со скрипом, на пальцах осталась ржавчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Научная Фантастика / Космическая фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика