Читаем Школа хороших матерей полностью

Охрана ведет матерей с парковки на широкую аллею, высаженную дубами. Они словно оказались во Франции. В загородном имении. Они идут минут десять. Фрида слышит, как кто-то из охраны говорит, что они направляются к «Пирс-холлу». Впереди здание серого камня с окнами в белых рамах, высокими белыми колоннами, серой купольной крышей.

У входных дверей стоит белая женщина в розовом халате, по бокам от нее два охранника.

Рене полагала, что их отправят куда-то в уединенное место, но матери оказались в здании прежнего колледжа свободных искусств, одного из многих обанкротившихся в последнее десятилетие. Фрида побывала здесь двадцать два года назад, когда с родителями подыскивала для себя учебное заведение. Она до сих пор помнит подробности. Родители тысячу раз их обсуждали, потому что именно его выбрали для дочери. Здесь территория в четыреста акров для тысячи шестисот студентов, две рощи, пруд. Амфитеатр под открытым небом. Свой дендрарий. Туристические маршруты. Ручей.

Колледж был основан квакерами. Тут еще остались велосипедные парковки. Бачки для мусора. Доски объявлений с торчащими из них скобками степлера. Белые садовые стулья. Голубые лампы аварийного освещения и будки таксофонов. Кажется, она должна почувствовать облегчение Она воображала себе комнаты без окон, подземные бункеры, одиночное заключение и побои. Но они в минутах ходьбы от важной трассы. Кампус — мир ей знакомый. У охранников нет оружия, а матери не в наручниках. Они все еще часть общества.

Матерям предлагают выстроиться в очередь. Женщина в розовом халате опрашивает всех — имя и нарушение. Фрида становится на цыпочки и слушает.

— Небрежение.

— Небрежение и оставление ребенка.

— Небрежение и словесные оскорбления.

— Небрежение и плохое питание.

— Телесное наказание.

— Физическое насилие.

— Оставление ребенка.

— Оставление ребенка.

— Небрежение.

— Небрежение.

— Небрежение.

Очередь двигается быстро. У женщины в розовом халате идеальная осанка. На вид ей лет тридцать с небольшим, у нее коротко подстриженные курчавые каштановые волосы, веснушки, маленькие зубы, а улыбаясь, она обнажает десны и кажется агрессивно веселой. Говорит она писклявым голосом, произносит слова излишне четко, словно для тех, у кого английский не родной язык, или для маленьких детей. Ее халат отвратительного тускло-розового цвета, какой бывает у одежды для девочек-младенцев. На ее беджике написано: «Миз Гибсон, помощник директора».

— Пожалуйста, снимите их, — говорит Фриде миз Гибсон. — Мне нужно просканировать ваши глаза.

Фрида снимает очки. Миз Гибсон подводит пальцы ей под подбородок, использует какое-то устройство размером с авторучку, чтобы просканировать сетчатку глаза Фриды.

— Имя и нарушение, пожалуйста.

— Фрида Лью. Небрежение.

Миз Гибсон улыбается.

— Добро пожаловать, миз Лью. — Миз Гибсон сверяется со своим планшетом. — Вообще-то у вас небрежение и оставление ребенка.

— Вероятно, это ошибка.

— Нет-нет. Ошибка невозможна. У нас не бывает ошибок.

Миз Гибсон дает Фриде полотняный мешок, говорит, что на ярлычке она должна написать свое имя и положить внутрь свою одежду. После ланча мешок нужно оставить в холле спального корпуса. Все матери будут спать в «Кемп-хаусе». Все, начиная с завтрашнего дня, будут носить форму.

«Значит, начинается», — думает Фрида. Она — плохая мать среди других плохих матерей. Она пренебрегала своим ребенком, оставила его одного. У нее нет ни прошлого, ни иной личности.

Она входит в «Пирс-холл», идет по устланному ковром коридору в фойе с золоченой люстрой и огромным стеклянным круглым столом, на котором когда-то, вероятно, стояла ваза с цветами. Она видит помещения, которые когда-то были кабинетами: служба помощи выпускникам, финансовая помощь, получение образования за рубежом, кабинет казначея, подача документов.

Выйдя в фойе, она чувствует камеры, прежде чем видит их, ощущает слабое покалывание, словно кто-то провел пальцами по ее шее сзади. Камеры установлены на потолке. Она знает, что камеры будут в каждом коридоре, в каждой комнате, на каждом здании.

Она находит точку у стены, считает головы и старается не задерживать взгляд на лицах. Она нервно мнет шарфик, не знает, что ей делать с руками, не помнит, когда в последний раз была среди незнакомых людей без телефона.

Она составляет в уме список матерей по возрасту и расовой принадлежности, как, вероятно, это делает и штат, как это всегда делает она сама, когда она единственная китаянка. Гаст посмеивался над ней за то, что она считала, сколько азиатов видела за неделю, когда они только переехали в Филли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Женский голос

Нация прозака
Нация прозака

Это поколение молилось на Курта Кобейна, Сюзанну Кейсен и Сида Вишеса. Отвергнутая обществом, непонятая современниками молодежь искала свое место в мире в перерывах между нервными срывами, попытками самоубийства и употреблением запрещенных препаратов. Мрачная фантасмагория нестабильности и манящий флер депрессии – все, с чем ассоциируются взвинченные 1980-е. «Нация прозака» – это коллективный крик о помощи, вложенный в уста самой Элизабет Вуртцель, жертвы и голоса той странной эпохи.ДОЛГОЖДАННОЕ ИЗДАНИЕ ЛЕГЕНДАРНОГО АВТОФИКШЕНА!«Нация прозака» – культовые мемуары американской писательницы Элизабет Вуртцель, названной «голосом поколения Х». Роман стал не только национальным бестселлером, но и целым культурным феноменом, описывающим жизнь молодежи в 1980-е годы. Здесь поднимаются остросоциальные темы: ВИЧ, употребление алкоголя и наркотиков, ментальные расстройства, беспорядочные половые связи, нервные срывы. Проблемы молодого поколения описаны с поразительной откровенностью и эмоциональной уязвимостью, которые берут за душу любого, прочитавшего хотя бы несколько строк из этой книги.Перевод Ольги Брейнингер полностью передает атмосферу книги, только усиливая ее неприкрытую искренность.

Элизабет Вуртцель

Классическая проза ХX века / Прочее / Классическая литература
Школа хороших матерей
Школа хороших матерей

Антиутопия, затрагивающая тему материнства, феминизма и положения женщины в современном обществе. «Рассказ служанки» + «Игра в кальмара».Только государство решит — хорошая ты мать или нет!Фрида очень старается быть хорошей матерью. Но она не оправдывает надежд родителей и не может убедить мужа бросить любовницу. Вдобавок ко всему она не сумела построить карьеру, и только с дочерью, Гарриет, женщина наконец достигает желаемого счастья. Гарриет — это все, что у нее есть, все, ради чего стоит бороться.«Школа хороших матерей» — роман-антиутопия, где за одну оплошность Фриду приговаривают к участию в государственной программе, направленной на исправление «плохого» материнства. Теперь на кону не только жизнь ребенка, но и ее собственная свобода.«"Школа хороших матерей" напоминает таких писателей, как Маргарет Этвуд и Кадзуо Исигуро, с их пробирающими до мурашек темами слежки, контроля и технологий. Это замечательный, побуждающий к действию роман. Книга кажется одновременно ужасающе невероятной и пророческой». — VOGUE

Джессамин Чан

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези