Нельзя было позволить им носиться по саду, хотя им там очень нравилось.
Лилли подсказала блестящую мысль. Она поставила надзирать за собаками месье Арчибальда.
– Арчи, ты в ответе за то, чтобы собаки не разбежались, – предупредила она. – И не дурачься вместе с ними!
Дракон пришёл в восторг.
– Я есть прекрасный надзиратель! – воскликнул он. – Собаки наушшится шшитать французский стихи и лаять по-французски.
У сэра Плеснеглава тоже нашёлся комментарий к случаю:
– Блажен, кто верует! Слово – серебро, молчание – золото! Молчание… молчание… молчание…
Лилли постучала пальцем по крокодилу.
– Кажется, у сэра Плеснеглава что-то заело. Когда дядя Клеменс закончит твои туфли, надо будет попросить его заглянуть в крокодильи внутренности.
Клеменс Вундер сидел на полу и слушал громкую музыку. На этот раз проникновенные мелодии на аккордеоне. Сапожник потихоньку напевал в такт. На полу перед ним лежал кусок пергамента с потрёпанными краями, на котором он начертил в разных видах туристический ботинок.
– Посмотри-ка, Зёрен, ты себе так представлял свою обувь?
В обычное время у Зёрена перехватило бы дух, но сегодня всё было иначе. Воздух, наоборот, свободно хлынул в лёгкие.
– С ума сойти! – воскликнул он не хриплым, а хрустально звонким голосом. – Именно такие ботинки я всегда хотел иметь!
Клеменс Вундер облегчённо вздохнул:
– Чудесно! Значит, мы на верном пути. А цвет кожи придумал?
Зёрен уверенно закивал.
– Мне снилось, что на коже должен быть рисунок, как на панцире госпожи Ву. Коричнево-зелёный.
Мастер щёлкнул пальцами:
– Это тоже можно устроить. Присядь на мяч и смотри на нас.
Он указал на гимнастический мяч в углу.
– Дорогая госпожа Ву, мы снимем с вашего панциря образец узора, чтобы перенести его на ботинки Зёрена. Вы не против?
Черепаха величаво кивнула:
– Почту за честь.
Клеменс Вундер улыбнулся:
– Ну тогда можно начинать. Лилли, это твоя задача.
Лилли достала с полки рулон кальки и вырезала ножницами кусок, подходящий по размеру к панцирю госпожи Ву. Потом закрепила кальку на панцире огромными прищепками и хлопнула в ладоши.
– Туфли на шпильках, ваш выход! Дядя Клеменс, поставь, пожалуйста, танго!
С полок соскочила и подбежала дюжина туфель на шпильках.
– Штампуйте, только осторожно! – приказала Лилли. – Не повредите панцирь. Поехали! Музыка!
При первых звуках танго туфли пришли в движение. Они элегантно запрыгивали на спину черепахи, оставляя на бумаге сотни крохотных дырочек, повторяющих узор на панцире. Лилли неусыпно следила, чтобы ни одна туфля не сбилась с ритма. И всё-таки левая из красной пары в последний момент самовольно выдавила на кальке маленькое сердечко.
– Это что ещё за глупости? – возмутилась Лилли. – Дядя Клеменс, посмотри на этот сюрприз. Теперь что, начинать всё сначала?
Зёрен подошёл поближе и взглянул на рисунок.
– Нет! – возразил он. – Просто отлично!
– С сердечком? – усомнилась Лилли.
Зёрен кивнул.
– Конечно. Это как последний мазок на картине. И если ты думаешь, я стесняюсь, – не-а, вовсе нет. Сердечки нравятся не только девчонкам. Необязательно, чтобы оно было на виду. Пусть будет сбоку или на пятке. Спасибо, туфелька!
Туфля от радости и смущения стала винно-красной, непослушная шпилька выгнулась буквой «S».
– Все по местам! – приказала Лилли. Каблук распрямился. – Назад, на полку, раз-два, и не путать пары.
Девочка подмигнула Зёрену.
После этого Клеменс Вундер снял мерку с ноги мальчика. Обувь должна сидеть как влитая.
– Ночью мы перенесём рисунок на кожу. Пятый номер – очень крепкий сорт кожи. Заодно я сделаю деревянную колодку по твоей ноге, чтобы завтра всего лишь внести небольшие поправки. Кроме того, разумеется, потребуются шнурки и крем из лавки на Майзенштрассе. Лилли придумала, какими сделать шнурки, а тебе не составит труда принести крем из лавки. А теперь слово Лилли.
Мастер кивнул племяннице. Лилли набрала в грудь воздуха.
– Ну что ж, Зёрен. Сейчас я поставлю тебе задачу, которая, возможно, покажется тебе очень трудной. Чтобы волшебная сила твоих ботинок проявилась до конца, нам понадобятся шнурки из кроссовок Антона. Ну, тех самых, в которых он наступил в лужу. Но красть их нельзя, он должен сам их тебе подарить. Потом ты сможешь их поменять.
Зёрен обескураженно уставился на Лилли:
– Такую задачу я никогда не смогу выполнить! Антон терпеть меня не может. И он ничего никому не отдаёт просто так.
Дядя Клеменс ободряюще усмехнулся:
– Ничего, получится. Мы с Лилли твёрдо в это верим. А моей коллеге на Майзенштрассе передавай привет от Клеменса Вундера. Лилли покажет тебе дорогу. Так ты ещё успеешь показаться на тренировке и не будешь нервничать. Госпожа Ву говорит, ты хорошо бегаешь. – Он подмигнул Лилли.
– Хорошо. Пока, господин Вундер! Пока, госпожа Ву! – печально сказал Зёрен и вышел вслед за Лилли во двор. Одну из двух поставленных Клеменсом Вундером задач ему ни за что не решить, это уж точно.
Месье Арчибальд сидел на спине Рони, распевая французский национальный гимн.
– Какие замешшательный собаки! – воскликнул он. – До встрешши, друзья мои. До встрешши!
Лилли обняла Зёрена.