Читаем Школяр полностью

Филь с удовольствием отдал ему честь. Замок выглядел шикарно, сверкая свежим камнем в закатных лучах. В огромном, в сравнении со старым, дворе не было ни людей, ни лошадей, ни экипажей. Филь сообразил, что император притащил сюда знать, воспользовавшись Железной книгой. А значит, эта железяка тоже здесь, что несколько подпортило ему настроение.

Войдя в замок через кухню, где царила суета, Андреа направился в бывшую комнату Филя, а тот пошел за Эшей наверх. В конце широкого коридора она толкнула дверь из мореного дуба.

— Ну как, нравится? — спросила она, заводя Филя внутрь.

Он застыл на пороге, испытав еще одно дежа-вю: перед ним была копия императорской опочивальни, которую он разгромил шесть лет назад. Через три огромных окна, настежь открытые, в комнату задувал свежий морской бриз.

Здесь также была кровать, на которой при желании можно было играть в юку. Филь шагнул к белоснежной постели, поднял одеяло, помял его в руках и хлопнул по легчайшей подушке.

— Кто обставлял комнату? — спросил он, понимая, что лишь один человек в Империи мог так точно попасть в «яблочко».

— Андреа по списку, предоставленному любимым тобой секретарем, — ответила Эша.

Филь кивнул, с трудом сдерживая слезы благодарности.

— А там что? — показал он на внутреннюю дверь, стоявшую приоткрытой.

— Кабинет.

Помещение оказалось значительно меньше, но здесь тоже имелось замечательного размера окно и даже маленькая библиотека. У небольшого стола стояло удобное кресло, а сам он был завален бумагой, сложенной стопками высотой в пару локтей.

— Это тебе подарки от Андреа, — сказала Эша, — ожидают твоей подписи. Чертежи, счета, жизнь тут не стояла на месте.

Филь обошел стол, открыл окно, выглянул туда, посмотрел направо, где скоро должен был заплодоносить сад, затем налево.

— Чёрт побери, — сказал он, встретившись глазами с г-жой Фе, выглядывавшей в соседнее окно.

— Да, тут высоковато, — сказала Эша.

Филь сел в кресло и мрачным взглядом обвел гору бумаг перед собой.

— Смотрю на этот стол и задаю себе вопрос: а куда ноги девать? — пробормотал он. — Тут явно некуда.

Эша улыбнулась:

— Правильность рабочего стола определяется задачами, которые за ним выполняются.

— Я слабо представляю задачи, где не нужно место для ног. Так куда удобнее работать с бумагами!

Эша рассмеялась и чмокнула его в лоб, когда он встал, уверенный, что сейчас сюда влетит г-жа Фе. Вздохнув, он вышел в первую комнату.

Г-жа Фе постучалась через секунду. Эша первая подскочила к двери и распахнула её. Её мать вошла, какое-то мгновение молча смотрела на Филя, потом отодвинула дочь в сторону, бросилась к нему, прижала его к своей груди и приникла губами к его макушке.

— Ты жив, — сказала она, отпуская его. — Спасибо тебе… за всё.

Филь заалел, как маков цвет, и смущенно произнес:

— Всегда пожалуйста. Здравствуйте!

Она нервно рассмеялась и сказала, украдкой смахнув слезу:

— Ты даже научился здороваться… И вырос ты как. Здравствуй, милый!

Что-то разноцветное и неотвратимое, как вихрь, ворвалось к комнату и закружило Филя. Он задохнулся в гриве черных кудрявых волос.

— Братик, миленький, как я рада, что ты приехал! — завизжала, приплясывая, Габриэль. — Ты приехал, ты приехал, ты приехал!

Она наградила его сочным поцелуем в губы, затем покрыла поцелуями его лицо.

— Как же я тебя люблю! — воскликнула она. — Спасибо, что спас меня в Алексе! А у меня новость, Филь, такая новость!

Она опять закружилась по комнате, на сей раз, к счастью, одна.

— Кажется, я знаю, что это за новость, — ухмыльнулся Филь.

— Да, да, да! — закричала Габриэль, не переставая кружиться. — Он сделал мне предложение!

Она попыталась вовлечь мать в кружение, но та остановила её.

— Габриэль, передохни, — сказала г-жа Фе. — В страшном сне мне только могло приснится породниться с Хозеками, вот так и отправляй детей на край света!

Это она сказала уже Филю. Приняв смиренный вид, Эша молитвенно сложила руки на груди.

— Мамочка, если ты меня отпустишь на год в Старый Свет, я тоже вернусь замужем!

— Езжай, — ответила г-жа Фе.

— Денег дашь? — немедленно поинтересовалась Эша у Филя.

— Дам, — сказал он. — А где Лентола с Руфиной?

Ему стало интересно, как Лентола смотрит на новости Габриэль.

— Руфина вот-вот родит, поэтому осталась в Кейплиге, — сказала счастливая Эша.

— О, — сказал Филь и сделал себе зарубку на памяти, что письма надо читать. Затем он протяжно зевнул.

— А Лентола внизу развлекает вельмож, — хихикнула Габриэль.

Г-жа Фе поймала её за руку и свободной рукой указала Эше на дверь.

— Хватит, мои милые! Дайте ему поспать, у него была долгая дорога. И если кто скажет хоть слово Лентоле, я буду очень сердита!

— В самом деле, — сказала Эша.

Габриэль горячо заверила:

— Филь, мы ей ничего не скажем! Ложись спать! Ты, поди, устал с дороги, ты же ехал от самой Алексы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый Свет. Хроники

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме