Читаем Школьное колдовство полностью

Каждый день вечером карета увозила её в Каленсан на урок танцев, и каждый раз на этот урок приходил принц Гекард. Они просто танцевали, он был сдержан, галантен, неразговорчив и даже нарочито холоден, не то что раньше! Но изредка Лила ловила на себе взгляды, которые были красноречивее слов. И нужно быть совсем глупенькой, чтобы ничего не понимать. В эти редкие моменты ей хотелось провалиться сквозь землю! Она не имела права на такие взгляды. И Гекард тоже не имел. Этот принц уже дал слово другой принцессе, а Лила… она вообще не принцесса. Ей казалось, что после истории с Винтеном она опять сможет полюбить лет через сто, не раньше. Если вообще сможет.

Но это были только взгляды, и легко было решить, что Лила ошибается, просто ошибается! Ведь взгляд нетрудно истолковать как угодно, даже если ты колдунья — ты всё равно просто девчонка, которой восемнадцать лет. Отказаться от уроков танца? Но это был подарок принцессы Альмагеры, и Лила дорожила каждым уроком — она действительно хотела научиться танцевать. Вот и надо танцевать, и не придумывать глупостей!

Однако всё было хорошо. Она училась колдовству, этикету, ждала письмо из дома, танцевала с принцем, съездила с леди Фанией в Асвард, чтобы заказать платья, меховой плащ и сапожки. Они тогда разговаривали о всякой всячине, катались по городу и заходили в модную кондитерскую, в следующий раз Лиле предстояло побывать на приеме у жены второго министра — но это когда будет готово очередное платье. Леди Фания, как и обещала, всё время учила Лилу, а перед этим принцесса Альмагера подарила ей колечко — если надеть его на средний палец, то на обладательницу кольца никто не обращает внимания, кроме строгой наставницы. Поэтому не страшно было совершать ошибки, а леди Фания могла спокойно поправлять…

Да-да, всё было хорошо. Суматошно, интересно и хорошо. Поэтому когда Лила, спустя неделю после преображения в виконтессу Фаро, проснулась ночью в холодном поту, это было непонятно и очень напугало.

Дурной сон?

Артур… Не иначе, сон был про него. Она села в постели, огляделась. Тихо, пятна лунного света на полу, Олетта пробормотала что-то и повернулась на другой бок. Но при чём тут Артур? Что приснилось?!

«Через двенадцать дней самое позднее — какое это будет число? — надо проверить и убрать амулеты накопления силы. И амулеты роста. А то, боюсь, как бы верхние не сбросили листья…»

Через двенадцать дней — это, случайно, не сегодня? Или было вчера?..

Очень тихо, чтобы не разбудить Олетту, она встала, натянула платье и закрутила узлом волосы. Вид не очень, но вряд ли она кого-то встретит, да это и неважно. Стоят ветреные дни, кто помог Артуру добраться до поющих башен?

Да, ей не хочется ни видеть его, ни разговаривать с ним. Но каменные цветы!

Впрочем, справлялся ведь как-то его бессердечная светлость раньше без неё! Кто угодно мог помочь: леди Тамирия, эсса Рита, кто-то из прислуги, может быть. Что она знает о призрачном графе? Он живёт тут уже скоро полвека. Точнее, существует.

Эсса Рита уехала на несколько дней по делам в Асвард. Леди Тамирию они не видели накануне. Что, если именно сейчас ему некого просить о помощи?

Рассуждая так, она в два счёта добралась до библиотеки, без сомнений распахнула дверь, пробежала в кабинет. Там сразу зажёгся свет, и — Артура не было, конечно. А чего она хотела? Отыскать в Эбессане его светлость — та ещё задача! Но ей хотелось хотя бы убедиться, что он невредим.

Кто-то тихо поскребся в дверь кабинета, Лила подбежала, распахнула её — конечно, там стоял библиотекарь.

— Миледи, — он смотрел исподлобья, — я могу быть полезен?

— Простите, эсс Карт, я вас разбудила? — она ему искренне обрадовалась. — Вы видели сегодня лорда Артура, эсс Карт?

— Я не спал, миледи. А граф тут давно не появлялся. Вас что-то встревожило? — серьезно спросил он.

— Вы знаете, где его можно найти в это время?

— Только не в библиотеке, — качнул головой человечек. — Если вы подозреваете что-то плохое, можно поднять тревогу. Желаете вызвать начальника охраны?

— Не теперь. Эсс Карт, а вы можете… проводить меня? Это вас не очень затруднит? — она смутилась.

Идти ночью одной до поющих башен было бы немного страшно.

— Миледи, располагайте мной. Но что происходит?

— Милорд собирался наведаться в поющие башни. Сильный ветер, я беспокоюсь.

— Понятно, миледи. Позвольте только взять куртку. И вам лучше одеться, ночь холодная.

Лила привычно набросила плащ леди Эльянтины. Карт метнулся за портьеры и скоро появился в шерстяной куртке. Похоже, маленький библиотекарь держал свои вещи здесь же, в закутках библиотечного зала, и не нуждался в том, чтобы выходить.

Они не встретили Артура по пути, в башне его тоже не было. В башню прошла одна Лила, Карт остался за дверью.

— Здесь лишь вы — Мардок, миледи, мне нельзя, — пояснил он, и это было правильно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Призраки

Похожие книги