Китель
– Военная одежда. В русской кавалерии появился в 1796 г. как рабочая одежда нижних чинов. С 1907 г. стал частью повседневного обмундирования офицеров. От нем. Kittel – балахон, блуза.Клеш
– Особый покрой юбки или брюк с расширением книзу. Фр. cloche – колокол.Клобук
—Головной убор православных монахов в виде высокого расширяющегося кверху цилиндра (он называется камилавка) с тремя широкими лентами (воскрилиями), спускающимися на спину, черного или – у патриархов и митрополитов – белого цвета;Костюм
– Одежда, платье как явление материальной культуры; комплект, состоящий из пиджака, брюк, иногда жилета (у мужчин) или жакета и юбки (у женщин); маскарадная или театральная одежда; комплект одежды определенного назначения. Фр. costume – костюм ит. costume – привычка, нравы, костюм лат. consuetudo – привычка, обычай, от consuescere – привыкать, иметь привычку, от suescere – привыкать, привыкнуть, от инд. – евр. корня sue – обычай, нрав.Краги
– Накладные жесткие кожаные голенища. Они представляли собой точный слепок икры, насаживались на ногу и затягивались либо ремешком, обвивавшим ногу, либо металлическими крючками-пластинами. Были частью военной формы в некоторых армиях; высокие отвороты на перчатках. Шв. krag (stovlar) – кожаные гамаши.Кринолин
– В XVIII–XIX вв. нижняя юбка из волосяной ткани, позднее – на обручах из стальных полос или китового уса, надевавшаяся под платье для придания ему колоколовидной формы. Первоначально кринолином называлась жесткая ткань с конским волосом. С середины XIX в. так стала называться каркасная конструкция из обручей, связанных друг с другом тесьмой и поддерживающих широкую юбку в желаемом положении. Фр. crinoline лат. crinis – волос, linum – льняная ткань.Лапсердак
– Долгополый мужской сюртук верующих евреев. В русском языке слово приобрело и переносное значение – лохмотья, бедность. Так обычно говорят о нелепой, плохо сшитой одежде. Сложение идиш lab – лиф, верхняя часть одежды или нем. Lappen – тряпка и польск. serdak – кафтан, безрукавка.Лацкан
—Отворот на грудной части пиджака, платья, пальто. Нем. Latzchen – уменьшительная форма от Latz – лацкан, нагрудник ит. laccio – петля лат. laqueus – петля.Лямка
– Широкий ремень из кожи или прочной ткани, перекидываемый или надеваемый через плечо для тяги или облегчения переноски тяжестей; две полоски материи или ленточки, перекинутые через плечи и поддерживающие одежду. Собственно русское слово, представляющее собой суффиксальное образование от «ляма» («тесьма, ремень через плечо»), зафиксированного в словаре В. Даля. Относительно происхождения слова «ляма» нет единой точки зрения. Некоторые ученые возводят его к др. – в. – нем. lim – обшивка, край, кайма. Другие считают это слово заимствованием из польского языка, в котором lama («обшивка») происходит от французского lame – тонкая пластинка. Возможно заимствование из финского: lamsa – петля, повод.Малахай
– Меховая шапка, известная со времен Древней Руси. Имела стоячий козырек спереди, длинные широкие «лопасти», закрывавшие уши и щеки (эти «лопасти» обматывали вокруг шеи и завязывали на затылке), и плотно прилегающую заднюю часть; старинная крестьянская одежда в виде широкого кафтана без пояса. Возможно, слово имеет тюркское происхождение, тат. малахай – меховая шапка; по другой версии, оно восходит к монг. malagai – шапка.Мантилья
– Свободная женская кружевная накидка, заимствованная из испанского костюма. В России вошла в обиход с конца XVIII в., но надевалась не на голову, а на плечи. Слово пришло в Россию либо от нем. Mantille, либо от фр. mantille, восходящих к исп. mantilla, от лат. mantellum – покрывало.Мантия
– Ниспадающая до земли широкая накидка, часто подбита ценным мехом. Церемониальная одежда, символ царской власти. От лат. mantum – плащ.Манто
– Женская верхняя одежда просторного покроя, из ткани или меха, без сквозной застежки. От фр. manteau, восходящего к лат. mantellum – покрывало, уменьшительное от mantum – плащ.Марля
– Тонкая хлопчатобумажная ткань из редко переплетенных нитей. Фр. marli – марля, кисея, по названию селения Марли (ныне Марлиле-Руа) близ Парижа во Франции, где впервые была изготовлена эта ткань.Митенки
– Женские полуперчатки без пальцев. Фр. mitaines нар. – лат. medietana – разделенная посередине.Мишура
—Медные, посеребренные или позолоченные нити, употребляющиеся для изготовления парчовых тканей, галунов, вышивок; елочное украшение в виде гирлянд из таких нитей. Араб. mozavvir – поддельный.