Читаем Шкурка саламандры полностью

— Социализация важна, — ответил мистер МакГрегор, — но очень похоже, что Мирабель все равно придется жить в изоляции. Так что для нее это будет не так болезненно, как для обычных детей. Но это очень грустно на самом деле.

— Ничего не поделаешь, — сказал Северус, — это меньшее из зол, если уж на то пошло.

— Именно так, — согласился Белл.

Впрочем, времени унывать не было. Обычные занятия никто не отменял, да и новый вариант призрачного зелья вполне созрел для испытаний.

— Кто в этот раз? — спросил Северус.

— Давайте я, — предложил Белл, — и знаете, может быть стоит ненадолго задержаться в котле? Или проходить через него помедленнее?

— А если вы прямо в котле уплотнитесь, коллега? — не согласился с ним Нокс. — Вдруг вы потом с этим котлом расстаться не сможете?

— Да-да, лучше не рисковать, — замотал головой Северус, — мало ли что.

— Ну, я пошел! — и призрак прошел сквозь котел с зельем.

Присутствующие замерли. Через несколько секунд их ослепила яркая вспышка.

— Ой! — взвизгнула Мирабель. — Не надо, дядя Джо!

Белл взлетел под потолок и некоторое время висел там, светясь ярким и ровным светом, затем медленно опустился на пол.

— Кошмар какой! — прокомментировал произошедшее Нокс. — Коллега, вы как?

— Неплохо! — откашлялся Белл. — Очень даже неплохо! Даже, знаете, такое приятное ощущение…

— Где же мы ошиблись? — почесал в затылке Северус.

— Давай проверять! — азартно двинулся к столу Алхимик.

— Так, приятель, а что там насчет приятных ощущений? — сделал стойку граф.

Белл почему-то смутился и закашлялся.

— Даже так… — потрясенно пробормотал Нокс.

— А этот эффект можно закрепить? — тут же спросил граф.

— Эй, вы о чем? — Роб Рою тоже стало интересно.

— Надо подумать, — Северус развернул свитки с расчетами, — очень может быть, что это и не ошибка, а одна из стадий приготовления зелья. Как думаете, наставник?

— Очень может быть, — медленно кивнул Алхимик, — это свечение явно не просто так. Да-да, Северус, похоже, что мы на правильном пути. Давай-ка добавим еще крысиных мозгов, чтобы загустело. И слизь флоббер-червя. О… А если еще и помешать против часовой стрелки…

Теперь испытывал зелье Роб Рой. Он светился не так интенсивно и при ощупывании походил не на желе, а на более твердую субстанцию.

— Ура! — обрадовалась Мирабель.

— Ну! — остальные призраки сверлили добровольца взглядами.

— Ну… мне понравилось, — ответил разбойник.

— Я следующий! — рванул к котлу граф.

Нокс и Алхимик тоже не остались в стороне от эксперимента.

— А теперь займемся расчетами, — Алхимик благодушно улыбался.

— Дайте парню отдохнуть, — Роб Рой поворошил свитки на столе. — И обед скоро.

— Так я не против, — похоже, Алхимик смутился, — просто напомнил.

— Хочу на качели, — вскочила Мирабель, — Северус, поколдуй, чтобы стало тепло.

— Хорошо, пошли.

Согревающие чары легко решали проблему холода и плохой погоды. Хотя в дождь Бель не любила гулять, но сейчас было просто пасмурно. Северус убрал заклинанием влагу с качелей, Мирабель тут же принялась раскачиваться.

— Добрый день, — послышалось откуда-то сбоку.

Северус резко обернулся. На него смотрел Риддл.

— Что вам нужно? — голос Северуса дрогнул.

— Вы не очень-то любезны, мистер Снейп, — усмехнулся Риддл, — и я не понимаю такого отношения. Я вас чем-то обидел? Напугал?

Мирабель замерла на своих качелях, как маленький испуганный зверек. Северус встал так, чтобы она оказалась за его спиной.

— Как вы сюда попали? — спросил Северус.

— Вошел, — Риддл картинно развел руками, — но речь не об этом. Я бы хотел взглянуть на ту книгу, о которой уже спрашивал у вас. И, возможно, приобрести ее. Плата будет щедрой, не волнуйтесь.

— Это не моя книга, — ответил Северус, чувствуя, как в нем закипает злость, — я не вор и не продаю чужое.

Риддл криво усмехнулся. Из стен стали просачиваться призраки, от ворот бежал Биберс. Северус зло смотрел в глаза кумира своей юности. Пока еще не ужасающе красные, а обычные карие глаза.

— Ваши эксперименты очень плохо кончатся, — сказал Северус, — для вас. Дело ваше, но пострадает множество ни в чем не повинных людей. Поэтому я скорее умру, чем пущу вас в башню.

Игра в гляделки продолжалась. Риддл молчал. Северус взмахнул палочкой, создавая иллюзию чудовищного Волдеморта из своей бывшей реальности. Риддл замер.

— Мальчик, ты пророк? — с угрозой спросил он.

— Хуже, — отрезал Северус, — я все это видел.

Его трясло. Он понимал, что Риддл ему не поверит, но не мог молчать.

— Эй, парень, ты что тут забыл? — Роб Рой обнажил палаш.

— Любезный, вам здесь не рады, — Нокс достал из кармана скальпель.

Алхимик метнулся за своей алебардой. Граф молча двинулся на пришельца.

Риддл криво усмехнулся, развеял собственный жуткий фантом и аппарировал.

Мирабель соскочила с качелей и кинулась к Северусу.

— Ты его прогнал? Он плохой!

— Плохой, — согласился Северус, обнимая девочку, — очень плохой.

— Должен заметить, что в будущем этот джентльмен должен превратиться в сущее чудовище, — задумчиво проговорил Белл.

— Он безжалостен к себе, — проговорил Северус, — понятно, что и другим от него нечего ждать пощады и сострадания. Я понял это только сейчас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература