Читаем Шкурка саламандры полностью

У самого входа в теплицу сидела парочка саламандр. Они чуяли вожделенные цветы, но попасть внутрь не могли.

— Привет, ящерки! — помахала им Бель.

— Осторожно! — вдруг раздался крик Нокса. — Я его держу!

Северус мгновенно выхватил палочку.

— Экспеллиармус! Ступефай! Инкарцеро! Силенцио!

В магических веревках замер Волдеморт. Он явно был в шоке.

— Не стоит недооценивать призраков, — проворил Нокс, отлетая в сторону, — мы еще и не то можем.

— Вы не пострадали? — встревожился Северус.

— Нет, друг мой, все в порядке. Вызываем авроров?

— Он ведь не успел напасть? — уточнил Белл. — Значит, аврорам придется его отпустить. И он снова придет пакостить.

— Пленный! — потер руки Роб Рой. — Давайте-ка его сюда!

— Допросим по всем правилам, — согласился граф.

Алхимик пнул связанного Риддла.

— Он так рвался в башню, — зловеще проговорил он, — может быть, стоит предоставить ему такую возможность?

— Почему бы и нет, — кровожадно ухмыльнулся Нокс, — вот только я не уверен, что он оттуда выйдет.

— Кажется, наш юный друг упоминал, что из человека можно добыть много полезного, — припомнил Белл.

— А малышке нужно практиковаться, — кивнул Нокс. — Пора переходить к более крупным объектам, а то все крысы да жабы с лягушками. И я бы стариной тряхнул.

— Прекрасная идея, коллега! — восхитился Белл.

— Дядя Роберт, ты крут! — у Мирабель загорелись глаза.

Северус расплылся в широченной улыбке. Иногда мечты сбываются…

В кухне Северус быстро трансфигурировал разделочный стол в… ну, тоже разделочный, только для вскрытий. По форме его консультировал Нокс. Риддла устроили со всеми возможными удобствами, надежно зафиксировали и раздели.

— Бель, — торжественно проговорил Нокс, — зови свои ножички.

Появился ящик с инструментами. Свет свечей зловеще заиграл на остро отточенной стали.

— Никогда не вскрывал никого живьем, — заметил Белл, — криков, я понимаю, никто не услышит? А вот кровь будет бить фонтаном.

— А мы аккуратно, — сказал Нокс, — Бель, делай первый надрез.

Том Риддл забился в путах.

— Чего это он? — насмешливо спросил граф.

— Мне кажется, наш гость хочет нам что-то сказать, — пояснил Роб Рой.

— Дадим ему такую возможность? — спросил Северус, отменяя Силенцио.

— Вы с ума сошли?! — голос Волдеморта срывался на шипение.

— А что? — спросил Северус. — Вам можно, а нам нельзя? Давайте сходить с ума вместе. Вы уже раскололи свою душу, так что до деградации не так уж и долго осталось.

— Откуда ты знаешь? — замер Риддл.

— Про крестражи? — уточнил Северус. — От Дамблдора.

Похоже, что это известие напугало Волдеморта даже больше, чем вид хирургических инструментов и скальпель в руках Мирабель.

— Вы очень наивны, если думаете, что сумели замести все следы, — сказал Белл, — предусмотреть все невозможно. А информацию можно получать различными способами. Ваш профессор имел возможность наблюдать за вами в школе. Поверьте преподавателю со стажем, большинство студентов — просто открытая книга. Все их уловки известны наперед.

— Я знаю, что вы не остановитесь, — Северус смотрел в глаза Риддла, — вы рветесь к книгам, но не ради самих знаний. Для вас нет запретных способов получения могущества и власти. Там, где обычный человек отшатнется в ужасе, вы увидите лишь вызов. И для вас не существует понятия морали, нравственности. Вы ведь разрешите себе все. Я знаю, к чему это приведет в будущем. Лучше мы остановим вас сейчас. А с Дамблдором разберемся потом. Его тоже нужно остановить. Давай, Бель!

— Помнишь, как правильно? — уточнил Нокс. — Сперва просто покажи нам, как ты будешь резать. Проведи линию. Да, вот так.

Бель легко провела скальпелем по животу пленника. На бледной коже появились капли крови.

— Не надо! — прошептал Риддл. — Пожалуйста! Не надо!

Кажется, он наконец-то полностью осознал, что именно сейчас произойдет.

— А скажите, любезный, — задумчиво спросил у него Белл, — вас никто и никогда не умолял о пощаде? Не просил вот так, как вы просите сейчас? М-м-м? И что вы отвечали в таких случаях? Только честно.

Бель провела еще одну линию. Это походило на разметку будущих разрезов.

— Он думает, что ему можно больше, чем другим, — тихо проговорил Северус, — он же наследник Слизерина.

Риддл зашипел.

— Во дает! — восхитился Роб Рой.

— Нет уж, любезный, сбежать у вас точно не получится, — Северус прервал речь на парселтанге очередным Силенцио.

Риддл снова забился.

— Не рванет? — уточнил Нокс. — Я про выбросы, о которых рассказывал наш юный друг.

— Башня выдержит, — ответил Алхимик, — наоборот, защита укрепится.

Риддл забился сильнее, замычал, отчаянно пытаясь что-то сказать. Северус снял Силенцио.

— Что-то забыли, мистер Риддл? — спросил он.

— Вы убийцы! — прохрипел Риддл. — Убийцы! Мерлин, что мне делать?! Что вы хотите? Ну, говорите, я все сделаю!

— Разговор становится деловым, — хмыкнул граф.

Белл задумчиво проплыл туда-сюда чрез стол и пленника. Тот поежился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)
Бальмануг. (Не) Любовница 1 (СИ)

Продолжаются приключения попаданки, что заняла место урожденной баронессы Хелен Бальмануг. С каждым днем она больше узнает о чужом мире, который ее приютил, и расах, его населяющих, всё шире разрастаются ее связи и деловая «империя», куда втягивается всё больше народа. Однако пока бизнес с гевайн удавалось скрывать от людей. На личном фронте тоже активное движение – пока "Мистер Совершенство" думал об их отношениях, многие эйры хотят прибрать Бальмануг к своим рукам. Кому-то нужна ее способность создавать уникальные наны, кто-то заинтересовался ее странными теориям о магии, а кто-то вынырнул из темного прошлого настоящей Хелен Бальмануг. И кто знает, с какими намерениями. Так что новые потрясения ждут студентку Бальмануг, новые враги и резкие повороты в жизни.

Полина Лашина

Самиздат, сетевая литература