— Ты! — ткнул в Северуса пальцем монах. — Ты действительно все это знаешь? И сварить сможешь?
— Смогу, сэр, — ответил Северус, — только у меня нет оборудования и ингредиентов. Но если вам будет угодно…
— Угодно! — отрезал тот. — Сейчас мы тебе устроим экзамены! Ха, хоть немного развлечемся! Соберем комиссию. И только попробуй не ответить на вопросы!
— Да, пожалуйста, — буркнул Северус, — только мы все-таки живые. Можно хотя бы присесть? Моя спутница устала.
— В башню я вас пока не пущу, — сказал Алхимик, — а то потом хрен выгонишь. Знаю я таких. Но место для экзамена поискать стоит. Сейчас сторожа свистнем.
— Зал учебного Совета сегодня точно пустует, — как бы в сторону проговорил Нокс.
— Вот туда и пойдем! Зови всех!
Величественный зал Ученого Совета Северус осматривать не стал. Он первым делом приватизировал удобное кресло, в котором и устроил Бель, а потом набрался наглости и спросил у невозмутимого служителя, нельзя ли принести чашку чаю.
Служитель-человек, как будто каждый день наблюдавший собрания призраков (хотя, может быть, так оно и было), кивнул и величественно удалился.
Между тем из всех стен и щелей начали просачиваться привидения. Нокс остался рядом с детьми, а Алхимик нахально занял место Председателя.
— Зачем вы притащили детей? — слышалось то с одной, то с другой стороны. — Вы что, собираетесь экзаменовать детей?
— Уважаемый Алхимик, вы уверены, что это ВАШЕ место? — ехидно спросил призрак в старомодном наряде.
— Экзамен будет по зельеварению и алхимии, — ответил Алхимик.
— Алхимия — лженаука! — послышалось с другой стороны. — Это абсолютно бессмысленно…
— Послушайте, — перебили его, — уже то, что мы с вами сейчас тут беседуем, противоречит очень многим научным теориям. Давайте хотя бы выслушаем.
— Ну-ну, — послышалось с другой стороны, — как что, так сразу лженаука. А как за антипохмельным сквибов гонять, так…
— Я бы попросил!
— Лучше скажите, откуда взялись эти дети? — спросил призрак, попыхивающий не менее призрачной трубкой. — Мне не кажется, что они родственники кого-то из наших живых коллег. И одежда у них не такая, как на современных детях. Кроме того, я бы предположил, что они уже несколько дней находятся в пути. Может быть, они попали в беду? О, как интересно! Впервые вижу детей с обручальными кольцами на пальцах.
— Ну, это уже точно перебор! — согласился с ним еще один джентльмен. — Дети, расскажите, что с вами случилось. Доктор Белл* * *
не ошибается в своих наблюдениях.
— Вы мне льстите, коллега, — сухо усмехнулся тот, кого назвали доктором Беллом.
— Мальчик сказал, что их опекунов убили, — сказал Нокс, — и им негде жить. И, насколько я понял, он разбирается в алхимии. Уважаемый Алхимик пожелал выяснить уровень его знаний, а вас всех просят быть свидетелями.
— А почему, мальчик, ты не обратился в полицию? — строго спросил доктор Белл.
— Мы с миссис Снейп — волшебники, сэр, — ответил Северус, — у волшебников есть своя полиция, она называется аврорат. Но, знаете, я не уверен, что они смогут нам помочь.
— Колдуны?! Дети-колдуны?! — призрак в длинном балахоне от возмущения взмыл под потолок. — Сжечь и немедленно!
— А вы, любезный, разве не перебрались к этим мракобесам в подвал собора святого Джайлса? — ехидно спросил у него Нокс.
— Ты!.. Ты! Недостойный! Богомерзкий!..
— Замолчите! Хватит! — неслось со всех сторон. — Прекратите немедленно! Да что же это такое! Вы их пугаете!
Мирабель чуть не расплакалась, но именно в этот момент служитель принес поднос с чайничком, чашками, лепешками и мисочкой с медом.
— Прошу меня простить, — проговорил он, — все, что удалось найти.
— Бель, ешь! — сказал Северус. — Не стесняйся! Тебе нужно подкрепиться. Большое спасибо, сэр!
— Действительно, пусть девочка поест, — сказал доктор Белл, — а вы, молодой человек, расскажите для начала, каким образом вы умудрились пожениться.
Свежие лепешки с ароматным медом отвлекли Бель от призраков, а Северус начал свой рассказ.
— Какая безответственность! — покачал головой доктор Белл. — Нужно будет переговорить с нашим ректором. Я примерно представляю, в какую церковь зашли дети. Эта вещь может быть опасной.
— Экзамен! — напомнил Алхимик.
— А кто будет вести протокол? — спросил у него Нокс.
— Я могу зачаровать перо и пергамент, чтобы все записывалось под диктовку, — предложил Северус, — только мне нужно настоящее перо, чернильница и пергамент.
Служитель дождался распоряжения и направился в неизвестном направлении.
— Вы что, музей ограбить решили? — брюзгливо поинтересовался призрак в пудреном парике.
— Да есть тут небольшой запас, — ответили ему, — сами удивлялись, зачем понадобилось. А вот пригодилось.
Служитель вернулся и с поклоном выложил на стол лист пергамента, очиненное перо и старинную чернильницу, наполовину наполненную чернилами.
Северус достал волшебную палочку и совершил несколько пассов.
— Вот! Э-э-э-э… Протокол экзамена Северуса Тобиаса Снейпа по магическим дисциплинам.
Перо послушно вывело продиктованные строчки.
— Действительно волшебник, — проговорил доктор Белл.
Тот призрак, что требовал сжечь колдунов, с громким фырканьем покинул помещение.