Читаем Shōgun полностью

"No. I'll tell him today. I've ordered him to build another ship, Fujiko-san, to replace the one lost, and Anjiro will be a perfect shipyard, much better than Yokohama. I've arranged with the Gyoko woman for her eldest son to be business overseer for the Anjin-san, and all materials and craftsmen will be paid for out of my treasury. You'll have to help him set up some form of administration."

"Oh ko, Sire," she said, immediately concerned. "My time remaining with the Anjin-san will be so short."

"Yes. I'll have to find him another consort-or wife. Neh?"

Fujiko looked up, her eyes narrowing. Then she said, "Please, how may I help?"

Toranaga said, "Whom would you suggest? I want the Anjin-san to be content. Contented men work better, neh?"

"Yes." Fujiko reached into her mind. Who would compare with Mariko-sama? Then she smiled. "Sire, Omi-san's present wife, Midori-san. His mother hates her, as you know, and wants Omi divorced-so sorry, but she had the astounding bad manners to say it in front of me. Midori-san's such a lovely lady and, oh, so very clever."

"You think Omi wants to be divorced?" Another piece of the puzzle fell in place.

"Oh, no, Sire, I'm sure he doesn't. What man wants really to obey his mother? But that's our law, so he should have divorced her the first time his parents mentioned it, neh? Even though his mother's very bad tempered, she surely knows what's best for him, of course. So sorry, I have to be truthful as this is a most important matter. Of course I mean no offense, Sire, but filial duty to one's parents is the corner post of our law."

"I agree," Toranaga said, pondering this fortunate new thought. "The Anjin-san would consider Midori-san a good suggestion?"

"No, Sire, not if you ordered the marriage… but, so sorry, there's no need for you to order him."

"Oh?"

"You could perhaps think of a way to make him think of it himself. That would certainly be best. With Omi-san, of course, you just order him."

"Of course. You'd approve of Midori-san?"

"Oh, yes. She's seventeen, her present son's healthy, she's from good samurai stock, so she'd give the Anjin-san fine sons. I suppose Omi's parents will insist Midori give up her son to Omi-san, but if they don't the Anjin-san could adopt him. I know my Master likes her because Mariko-sama told me she teased him about her. She's very good samurai stock, very prudent, very clever. Oh, yes, he'd be very safe with her. Also her parents are both dead now so there'd be no ill feeling from them about her marrying a-marrying the Anjin-san."

Toranaga toyed with the idea. I've certainly got to keep Omi off balance, he told himself. Young Omi can become a thorn in my side too easily. Well, I won't have to do anything to get Midori divorced. Omi's father will absolutely have definite last wishes before he commits seppuku and his wife will certainly insist the most important last thing he does on this earth will be to get their son married correctly. So Midori will be divorced within a few days anyway. Yes, she'd be a very good wife.

"If not her, Fujiko-san, what about Kiku? Kiku-san?"

Fujiko gaped at him. "Oh, so sorry, Sire, you're going to relinquish her?"

"I might. Well?"

"I would have thought Kiku-san would be a perfect unofficial consort, Sire. She's so brilliant and wonderful. Though I can see she would be an enormous distraction for an ordinary man, and, so sorry, it would be years before the Anjin-san would be able to appreciate the rare quality of her singing or dancing or wit. As wife?" she asked, with just enough emphasis to indicate absolute disapproval. "Ladies of the Willow World aren't usually trained the same as… as others are, Sire. Their talents lie elsewhere. To be responsible for the finances and the affairs of a samurai house is different from the Floating World."

"Could she learn?"

Fujiko hesitated a long while. "The perfect thing for the Anjin-san would be Midori-san for wife, Kiku-san as consort."

"Could they learn to live with all his-er-different attitudes?"

"Midori-san's samurai, Sire. It would be her duty. You would order her. Kiku-san also."

"But not the Anjin-san?"

"You know him better than I, Sire. But in pillow things and… it would be better for him to, well, think of it himself."

"Toda Mariko-sama would have made a perfect wife for him. Neh?"

"That's an extraordinary idea, Sire," Fujiko replied, without blinking. "Certainly both had an enormous respect for each other."

"Yes," he said dryly. "Well, thank you, Fujiko-san. I'll consider what you said. He'll be at Anjiro in about ten days."

"Thank you, Sire. If I might suggest, the port of Ito and the Yokosé Spa should be included within the Anjin-san's fief."

"Why?"

"Ito just in case Anjiro is not big enough. Perhaps bigger slipways would be necessary for such a big ship. Perhaps they're available there. Yokosé be-"

"Are they?"

"Yes, Sire. An-"

"Have you been there?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза