Читаем Шоколадная вилла полностью

Напротив двух женщин заняла место экономка. Перед ней лежала открытая тетрадь, вероятно учетная книга прислуги Бабетты. Ситуация напоминала заседание суда, и Роберту приходилось держать себя в руках, чтобы сразу не высказать все то отчаяние и разочарование, которые накопились у него за последние месяцы. Но, несмотря на все то, что он испытывал к Бабетте, – в конце концов, это было ее собственное решение: окунуться в якобы ослепительную жизнь и отказаться от любой помощи. В один миг ему стало ясно, что его прежние восхищение и любовь превратились в сострадание.

Поскольку ни одна из трех женщин его не заметила, Роберт оставался в тени и следил за разговором как скрытый слушатель.

– Бабетта Шустер плохо выполняла свою работу? – спросила сестра Хенни.

– Ну нет, работа, если она ее делала, была выполнена как следует. Чего нельзя сказать о ее морали. С известными последствиями.

– Разумеется, Бабетта допустила ошибку. Но разве каждый человек не заслуживает право начать жизнь заново?

Экономка растерянно посмотрела на сестру Хенни, будто не могла понять, что ее заставляет так усердно защищать проститутку.

– Каждый сам кузнец своего счастья, – холодно ответила Маргарет. – У Бабетты Шустер здесь была хорошая работа и крыша над головой. Если она была этим недовольна, то теперь ей придется отвечать за последствия.

– Вы здесь платили нищенскую зарплату! За каторжный труд с раннего утра до поздней ночи! – вдруг возмутилась Бабетта. – С любой тряпкой в доме обращались лучше, чем со мной.

В этом Роберт не мог с ней не согласиться. Если с горничной Дорой обращались хорошо, то Бабетта до поздней ночи выполняла всевозможную работу, и от нее требовалось на следующий день с самого утра быть наготове. Достаточно ли она спала или ела, никого не интересовало.

– Вот видите, госпожа Арендт, – сказала экономка, – вот ее благодарность.

– Надеюсь, вам известно, – возразила сестра Хенни, – что именно такие обстоятельства толкают девушек в руки подозрительных особ, как это и произошло с Бабеттой.

– Всегда можно отказаться, – настаивала Маргарет. – И не смейте критиковать обстоятельства в этом доме. Это очень порядочный дом!

Скорее, очень лицемерный, подумал Роберт и мысленно представил, что экономка с хозяином находятся в более тесных отношениях, чем надлежало бы.

– Я в этом не сомневаюсь, – сестра Хенни попыталась еще раз. – Часто хозяева даже не знают, что девушки находятся на исходе своих сил. Они думают, что крыша над головой и двухразовое питание – это щедрое предложение для бедных девушек. Вместе с тем они наблюдают каждый день зажиточную жизнь. Это пробуждает желание.

– Каждый должен знать свое место, – презрительно сказала экономка.

– Не каждая обладает таким сильным характером противостоять своим желаниям и соблазнам, – ответила сестра Хенни. – Бедность и нужда достаточно часто заставляют людей свернуть с верного пути.

– Ваше милосердие делает вам честь, госпожа Арендт. – Было видно, что экономке надоел этот разговор. – Но в разговоре о работе в этом доме стыдно говорить о бедности и нужде.

– Тогда дайте, пожалуйста, Бабетте надлежащую характеристику. Чтобы я могла найти для нее другое место работы.

– Я не поставлю свое имя под фальшивой характеристикой, – возразила экономка, закрыла учетную книгу Бабетты и подвинула ее через стол. Теперь Бабетте будет сложно найти работу в качестве прислуги.

Бабетта взяла книгу.

– Я никогда не буду больше убирать грязь за уважаемыми господами, – нагло произнесла она, и Роберт увидел, как сестра Хенни вздрогнула.

Осторожно он попятился назад. Проходя через кухню, он посмотрел на кухарку Герти и покачал головой. Она все слышала. Роберт пошел в коридор и оставался там, пока сестра Хенни и Бабетта прошли мимо него, чтобы через боковой выход покинуть виллу. Ему необходимо было последний раз посмотреть Бабетте в глаза. Когда она его заметила, то остановилась.

– Этот тоже постоянно за мной увивался, – презрительно сказала она. – Теперь я за это хотя бы деньги получаю.

– Бабетта! Пожалуйста, держите себя в руках! – сестра Хенни быстро повела ее дальше.

Потрясенный Роберт стоял молча.

Глава 59


Шоколадная фабрика Ротмана, в этот же день

Вильгельм Ротман чрезвычайно вежливо поприветствовал банкира и предложил ему присесть в своей конторе. Пока фон Браун отставлял трость и присаживался, Ротман подошел к сейфу, взял несколько бумаг и вернулся за письменный стол.

– Сигару?

– С удовольствием.

Вильгельм Ротман протянул фон Брауну благородный портсигар с изысканными сигарами, сам же не взял. Пока гость закуривал сигару, он просматривал документы, о которых хотел поговорить со своим банкиром.

А тот с наслаждением выпускал пряный дым в воздух.

– Превосходно, – похвалил он.

– Вы отправили мне извещение, – сказал Вильгельм Ротман.

– Да.

– В нем вы ставите под вопрос наши договоренности относительно кредита.

– Основа сделки изменилась. Об этом я и хотел поговорить.

– Вы имеете в виду вопрос со свадьбой?

– Именно. До меня дошла информация, что ваша дочь пропала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Романы про измену / Современные любовные романы
Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы