Читаем Шпага и митра полностью

– Мою шляпу и плащ, Гитан, – сказал он слуге, который откликнулся на его вызов, – и распорядитесь насчёт кареты. Я отправляюсь в кардинальский дворец.

– А я на Рю дю Бак, – вскричал я, когда дверь за лакеем закрылась. – На Рю дю Бак, чтобы рассказать мадемуазель де Ла-Одрай, какого сорта вы человек и что собираетесь делать. Тотчас же, господин mouchard (доносчик – франц.)! – И торжествующе воскликнул: – Если вы воображаете, что ваше сватовство удастся после этого, если вы воображаете, что граф де Ла-Одрай позволит своей дочери вступить в брак с одним из кардинальских шпионов, вы больший глупец, чем я вас считаю.

Это была опрометчивая речь, но даже ради собственной жизни я не смог бы удержаться.

– Вы не пойдёте! – взревел он, разъярившись. – Вы не выйдете отсюда, разве что отправитесь в Бастилию. – Затем он повысил голос: – Эй, там, кто-нибудь! À moi! (Ко мне! – франц.)

Через мгновение моя шпага была обнажена, и я исступлённо рванулся к нему, ибо его угроза испугала меня, и я понял, что моя опрометчивость, похоже, будет стоить мне дорого.

Он выдернул свою шпагу, когда я бросился вперёд, и еле успел парировать удар, который угрожал навсегда покончить с его интригами. Прежде чем я смог отпрянуть, мои руки были схвачены сзади, и, бешено сопротивляясь, я оказался в его власти.

Но он только рассмеялся и, сунув шпагу в ножны, сказал, что кардинал займётся мной.

Я был грубо повален на пол, и, пока один слуга прижимал меня книзу, другой достал верёвку, которой они крепко связали меня по рукам и ногам. Затем Кастельрок перевернул меня и ударил по лицу.

Я открыл рот, чтобы сказать ему в подходящих выражениях, что думаю о его поступке, но быстрее молнии он ткнул мне туда poire d'angoisse (кляп – франц.), затем с прощальной ухмылкой шагнул вон и, заперев за собой дверь, оставил меня распростёртым на полу, бессильным, бездеятельным и безгласным.

II

Возможно, минут десять я лежал там, где меня бросили, слишком ошеломлённый грубым способом, которым со мной обошлись, чтобы рассуждать, как действовать. Я не думал – во всяком случае, связно; я довольствовался тем, что валялся чурбаном, в который меня превратили, с тупым ощущением злости на собственное поражение и бессилие и с гнетущим чувством отчаяния.

Вскоре, однако, я несколько ожил. Тиканье часов золочёной бронзы раздражало меня, и я почувствовал жгучее желание столкнуть их с полки и заставить замолчать. Но когда я посмотрел на это украшение, то обратился мыслями ко времени, которое оно отмеряло, и в уме последовал за маркизом де Кастельроком в кардинальский дворец.

“Прямо сейчас, – думал я, – он должен быть там; допустим, он подождёт пять минут (это примерно полдевятого), прежде чем будет говорить с кардиналом, ещё пять минут на то, чтобы поведать свою историю, и десять минут для возвращения сюда в сопровождении офицера гвардии Ришелье или мушкетёров. Без четверти девять я буду арестован, к девяти часам буду в Шатле (судебное учреждение в Париже. – Прим. пер.), а назавтра в Бастилии”.

В течение следующей минуты я попеременно вздрагивал и стонал – а стенания с кляпом во рту даются нелегко.

Затем я вспомнил, что за свои путы надо благодарить собственный опрометчивый язык. Если бы я сдержался, то, возможно, остался бы свободен, для того чтобы попасть на Рю дю Бак и предупредить Аделину и её отца о том, что должно произойти. Я мог бы спокойно отправиться в Бастилию после этого, заверенный клятвами (которые, как я знал, моя дама принесла бы и, думаю, исполнила бы) меня дождаться. Ей, возможно, пришлось бы ждать несколько лет, но даже кардинал де Ришелье не смог бы жить вечно, он был уже стар, и в конце концов меня освободили бы и мы, возможно, ещё могли быть счастливы.

Но исчезнуть подобным образом, как будто земля поглотила меня, – это было ужасно! Она не узнала бы, что это козни Кастельрока, и, после того как она оплакивала бы меня несколько недель с этим негодяем под рукой для утешения, кто мог сказать, что, возможно, случилось бы?

Женщины, сказал я себе, переменчивы, и у многих проявлялся нездоровый интерес к распутнику, особенно когда, как Кастельрок, он оказывался изыскан, красив и одарён красноречием.

Поскольку эти мысли мучительной вереницей носились в моём мозгу, я был близок к помешательству от ярости. В приступе бешенства я извивался на полированном полу, как раненая змея, и перекатывался снова и снова, пока почти не сломал свои скрученные руки.

Я приостановил наконец свои тщетные усилия и, задыхаясь, простёрся на спине, тупо таращась на стрелки часов, которые теперь указывали на полдевятого. Через четверть часа Кастельрок вернётся.

О, если бы я только смог получить эту четверть часа свободы, чтобы можно ещё было попасть на Рю дю Бак!

Тут явилась мысль о побеге, и я был поражён, что это не пришло мне в голову прежде. В следующее мгновение, однако, я внутренне расхохотался (кляп мешал мне хохотать во всеуслышание), поскольку вспомнил, что это невозможно. Но я заставил себя думать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези