Читаем Шпион в шелке (ЛП) полностью

  Линсли продолжал, как будто его никто не отвлекал. «Я убедил правительство отдать нам это старое поместье, которое использовалось как пастбища для кавалерии. Я оплачиваю текущие расходы из собственного кармана, а миссис Мерлин наблюдает за всеми повседневными обязанностями. Идея была вдохновлена ​​книгой, которую я прочитал о Хасан-и-Сабахе, мусульманском халифе, который поднял тайное общество воинов в своих горных цитаделях. Его люди были известны своим смертоносным умением и фанатичной преданностью. Халиф использовал их только во времена страшной опасности для его правления. И легенда гласит, что они ни разу не провалили миссию. Самого имени Хашишим - или Убийцы - было достаточно, чтобы вселить ужас в сердце врага Мастера ».





  «Убийцы?» Чертуэлл моргнул. «Конечно, вы не имеете в виду, что эти девушки…»





  «Обучены убивать». Миссис Мерлин смахнула с губы немного сахарной пудры. "Но конечно."





  «Девы Мерлина проходят обучение по ряду дисциплин, - объяснил Линсли. «Использование оружия - это только часть учебной программы. Их также учат всем социальным приемам - правильной речи, правильным манерам, безупречным навыкам в музыке, искусстве и танцах - так что, в случае необходимости, они могут двигаться в высших кругах общества ».





  «Действительно, наши девочки учатся так же, как и в любой другой школе для знатных молодых женщин», - добавила миссис Мерлин. Окруженная жизнерадостным ситцевым цветочным узором и нежным севрским фарфором, пожилая дама выглядела воплощением чопорной приличия. За исключением кончика пониара, который выскользнул из ее манжеты, когда она сверилась с одним из документов. «Упор делается на насилие как на крайнюю меру».





  «Звучит…» Майор поерзал на диване.





  «Я бы сказал« абсурд », но боюсь, что ты разделишь мою печень этим лезвием».





  Миссис Мерлин пригладила муслин с веточками на стальной бритве. «Уверяю вас, майор, наши ученики проходят тщательный отбор, и по прибытии они проходят тщательную подготовку и постоянное тестирование. Тех, кто не успевает получить оценку, отправляют на обучение по более подходящей профессии ». Когда она подтянула очки к переносице, в линзах отразился отблеск свечи. При менее серьезных обстоятельствах это могло бы показаться мерцанием. «Видите ли, майор, в отличие от армии, богатство или звание не могут купить вам место в нашей Академии. Девы Мерлина завоевывают свой почетный знак только за заслуги.





  Чертвелл на мгновение задумался. «Почему девочки?»





  «Проницательный вопрос». Линсли взглянула на картину над камином, изображающую Боудикку, древнюю британскую королеву-воинов, в полных регалиях.





  «Потому что женщины обладают гораздо большей гибкостью, когда дело доходит до разработки стратегии и тактики. Они могут научиться овладевать боевыми искусствами так же хорошо, как и любой мужчина, тогда как мужчины не могут выполнять определенные женские дисциплины. Они всегда найдут определенные двери закрытыми для них ».





  «Умно», - признал майор. «Я вижу, где секс действительно может быть более эффективным оружием, чем сталь». Он похлопал себя по подбородку. «Однако абстрактная теория - это одно, а практическое применение - совсем другое. Вы когда-нибудь использовали этих Геллионских Героев в реальной миссии? »





  «Артура Уэлсли не было бы сегодня в живых, если бы один из лидеров восстания Махратты в Индии не погиб безвременно во время охоты на тигра - я думаю, стрелка в горло…» Линсли продолжил называть несколько других имен и мест .





  "Боже, храни короля." На этот раз в бормотании майора прозвучала нотка трепета, а не сарказма.





  Миссис Мерлин поставила поднос с чаем на один из тумбочек в китайском стиле. «Изучив ваши требования, я выбрал студента, который, на мой взгляд, наиболее подходит для этой работы».





  "Кто?"





  «Сиена».





  Он сцепил пальцы и, казалось, разглядывал свою цепочку для часов. Прошло несколько секунд, прежде чем он заговорил. «Интересный выбор».





  «Характер задания чрезвычайно сложен», - ответила директриса. «Выбранному нами агенту потребуется глубокий характер, чтобы противостоять джентльменам, которых вы хотите расследовать».





  "Действительно. Я согласен с тем, что она одна из наших лучших учениц ». Линсли повернула один из брелков. «Тем не менее, признаюсь, есть ее части, которые остаются для меня загадкой».





  «Под сталью кроется чувствительная сторона ее натуры, которая только добавляет ей привлекательности. И она не только хорошо владеет всеми видами оружия, но и ее знания искусства пригодятся в этом случае ». Миссис Мерлин не отрывала его взгляда. «Я уверен в своем выборе. Но, без сомнения, вы двое захотите провести собственное интервью. Позвать ее?





Перейти на страницу:

Похожие книги

Ближний круг
Ближний круг

«Если хочешь, чтобы что-то делалось как следует – делай это сам» – фраза для управленца запретная, свидетельствующая о его профессиональной несостоятельности. Если ты действительно хочешь чего-то добиться – подбери подходящих людей, организуй их в работоспособную структуру, замотивируй, сформулируй цели и задачи, обеспечь ресурсами… В теории все просто.Но вокруг тебя живые люди с собственными надеждами и стремлениями, амбициями и страстями, симпатиями и антипатиями. Но вокруг другие структуры, тайные и явные, преследующие какие-то свои, непонятные стороннему наблюдателю, цели. А на дворе XII век, и острое железо то и дело оказывается более весомым аргументом, чем деньги, власть, вера…

Василий Анатольевич Криптонов , Грег Иган , Евгений Красницкий , Евгений Сергеевич Красницкий , Мила Бачурова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Героическая фантастика / Попаданцы