— Нет, спасибо. Это не важно… — Саймон мгновение помешкал, прежде чем взять на себя обязательство. Ему нравился Ни. — Я благодарен вам за то, что вы взяли на себя труд организовать нашу встречу с людьми из Советского Коммунального. За мной благодарность, — тихо сказал он, употребив китайское слово «гуй». Лицо старика при его словах просветлело: в восточной философии слово это означало нечто драгоценное, дорогое, его следовало употреблять очень осторожно. Ни слегка кивнул, дав Саймону возможность прочесть в своих глазах понимание услышанного.
— Спасибо, спасибо. Я не забуду вас, мистер Юнг. — Тем самым он заверил, что не забудет и сказанных Саймоном слов.
Когда Ни покинул дом, время потянулось очень медленно. Саймон бродил по захламленной комнате, иногда останавливаясь, чтобы от нечего делать рассмотреть фотографию в рамке или какой-нибудь орнамент. Он находил Цю слишком настырным, но иногда чувствовал, выстроенную им самим на песке самоуверенность, убежденность, что он отлично понимает китайский менталитет. «Всегда помни, что они наши враги, — заметил однажды Юнг Томас, будучи в плохом расположении духа. — Они и мы, мы и они. Киплинг понимал это». Саймон тогда возмутился, как может глава Корпорации верить в такие вещи? Но отец только рассмеялся в ответ: мол, нельзя быть руководителем и не знать такие вещи.
Доверял ли он Цю? Нет, не больно-то, а может, и совсем не доверял.
Способен ли китаец выполнить свое обещание насчет статуса наибольшего благоприятствования для «Д. Ю.» после 1997 года? На чем основывается его уверенность, что им удастся подменить залоговые документы? Саймон в раздумьях бродил по комнате туда-сюда. Но было уже слишком поздно думать о том, чтобы пойти на попятный, а участие Цю важно для успеха всей этой схемы. У Саймона не было выбора, не было альтернативы.
Наконец он услышал с улицы звук подъезжающей машины и пошел к дверям, чтобы встретить Тана. Банкир быстро поднялся по ступеням, протягивая руку. Он был один.
— Рад снова видеть вас, мистер Юнг.
— Взаимно, мистер Тан. А мистер Го и мистер Борисенко присоединятся к нам?
— Нет. — Тан уселся за обеденным столом и открыл свой кейс. — Меня очень беспокоит секретность, мистер Юнг. Если Го покинет банк одновременно со мной, это может вызвать пересуды. Один раз мы рискнули, но этого вполне достаточно.
Он достал салфетку, вытер пот со лба и обтер руки. Он был очень напряжен.
— Мистер Юнг, у меня для вас хорошие новости. Ваша просьба о кредите в принципе удовлетворена.
Несмотря на умение владеть собой и на все свои внутренние сомнения, Саймон не смог удержаться от короткого вздоха облегчения. Тан, заметив это, улыбнулся.
— Да. Вы знаете, мистер Юнг, я открою вам маленький секрет. Для нас это своего рода рекорд. Куча денег, а?
— Да, куча.
— Но вместе с тем для СКБ это очень хороший бизнес. — Тан моргнул сквозь свои толстые очки. — Не вижу смысла скрывать это, мистер Юнг. Мы сравнительно молодая организация. Для нас это настощий прорыв. — Его взгляд скользнул к кейсу, и он, казалось, на мгновение смутился.
Саймон почувствовал симпатию к нему. Тан не работал на КГБ, он был всего лишь добросовестным трудолюбивым сингапурским банкиром, который только что добился большого делового успеха.
— Это прорыв и для «Дьюкэнон Юнг», — сказал он в ответ. — Я рад, что мы видим вещи в одинаковом свете, мистер Тан. Может быть, для нас это первый шаг в совместном путешествии длиной в тысячу верст.
Тан улыбнулся ему с искренней признательностью:
— Благодарю вас.
— У вас есть что-нибудь, что я должен просмотреть?
— Да, мы подготовили соглашения, как обычно в таких случаях. Размер кредита не влияет на стандартные процедуры при подготовке документов к подписанию, хотя должен сказать вам, что эти копии — единственные. Мы стараемся не оставлять ничего на волю случая. — Он достал другую салфетку и опять вытер лоб. — Мысль о любой утечке информации бросает меня в холодный пот.
— Рад слышать, мистер Тан, что вы смотрите на вещи таким образом. Эта мысль пугает меня.
— Может быть, мы начнем с просмотра черновиков?
Саймон придвинул стол к стулу и быстро просмотрел документы, которые Тан выложил перед ним.
— Похоже, здесь отражено именно то, о чем мы и договорились, — сказал он наконец. — Мне очень приятно, что вы пошли мне навстречу относительно продления депозитов на третий год.
— Мы подумали, что стоит пойти на компромисс в этом вопросе.
— Да. Мистер Тан, я все никак не могу понять, почему вы включили в залоговые документы все акции учредителей, которые я могу получить когда-либо в будущем. Мне не хотелось бы вводить вас в заблуждение. Нет ни малейших оснований полагать, что мне когда-то достанется больше, чем я имею сейчас.
— Мистер Юнг, это стандартная форма банковских документов в таких случаях. Конечно, я понял, что вы имели в виду.
— Тогда очень хорошо. Но вы, разумеется, понимаете, что моих адвокатов эти документы могут и не вполне удовлетворить.