Читаем Шри Ауробиндо. Упанишады. Кена и другие полностью

tenobhau kuruto ya'scaitadevam veda ya'sca na veda nana tu vidya cavidya

ca yadeva vidyaya karoti 'sraddhayopaniada tadeva viryavattaram bhavatiti

khalvetasyaivakarasyopavyakhyanam bhavati

10. При помощи ОМ вершит труды тот, кто обладает этим знанием, и также тот, кто им не обладает; но они различны, Знание и Неведение. Какое бы деяние ни совершал человек со знанием, с верой и с тайной Веды, оно бывает для него более сильным и мощным. Таково истолкование вечных букв.

Первая глава: Раздел II

devasura ha vai yatra samyetira ubhaye prajapatyastaddha deva udgitha-

majahruranenainanabhibhaviyama iti

1. Боги и Демоны боролись друг с другом; и те и другие были детьми Всемогущего Отца. И вот Боги использовали как оружие ОМ Удгитхи, ибо сказали они: «Этим мы одолеем Титанов».


te ha nasikyam praamudgithamupasamcakrire ta hasura papmana

vividhustasmattenobhayam jighrati surabhi ca durgandhi ca papmana hyea

viddha

2. Боги стали поклоняться ОМ как Дыханию в ноздрях; но Демоны пришли и поразили его стрелою Зла; поэтому оно одинаково обоняет и то, и другое: благоухание и зловоние. Ибо оно насквозь поражено Злом.


atha ha vacamudgithamupasamcakrire ta hasura papmana vividhu-

stasmattayobhayam vadati satyam cantam ca papmana hyea viddha

3. Тогда Боги стали поклоняться ОМ как Речи; но Демоны пришли и поразили ее стрелою Зла; поэтому она одинаково изрекает и то, и другое: Истину и Ложь. Ибо она насквозь поражена Злом.


atha ha cakurudgithamupasamcakrire taddhasura papmana vividhu-

stasmattenobhayam pa'syati dar'saniyam cadar'saniyam ca papmana hyetad

viddham

4. Тогда Боги стали поклоняться ОМ как Глазу; но Демоны пришли и поразили его стрелою Зла; поэтому он одинаково видит и то, и другое: благовидное и неблаговидное. Ибо он насквозь поражен Злом.


atha ha 'srotramudgithamupasamcakrire taddhasura papmana vividhu-

stasmattenobhaya 'soti 'sravaiyam ca'sravaiyam ca papmana hyetad

viddham

5. Тогда Боги стали поклоняться ОМ как Уху; но Демоны пришли и поразили его стрелою Зла; поэтому оно одинаково слышит и то, и другое: то, что достойно слуха, и то, что грубо и непристойно. Ибо оно насквозь поражено Злом.


atha ha mana udgithamupasamcakrire taddhasura papmana vividhu-

stasmattenobhaya samkalpayate samkalpaniyam casamkalpaniyam ca

papmana hyetadviddham

6. Тогда Боги стали поклоняться Удгитхе как Уму; но Демоны пришли и поразили его стрелою Зла; поэтому он одинаково воспринимает и то, и другое: праведные мысли и недостойные измышления. Ибо он насквозь поражен Злом.


atha ha ya evayam mukhya praastamudgithamupasamcakrire tahasura

tva vidadhvasuryatha'smanamakhaamtva vidhvaseta

7. Тогда Боги стали поклоняться ОМ как тому, что есть Дыхание в устах, и Демоны, набросившись на него, разбились вдребезги – так что-либо, ударившись о твердую скалу, разбивается вдребезги.


evam yatha’'smanamakhaamtva vidhvasata eva haiva sa vidhvasate

ya evamvidi papam kamayate ya'scainamabhidasati sa eo’'smakhaa

8. И как какая-нибудь вещь, ударившись о твердую и прочную скалу, разбивается вдребезги, так обрекает себя на гибель тот, кто желает зла Знающему или кто причиняет ему вред; ибо Знающий подобен той скале твердой и прочной.


naivaitena surabhi na durgandhi vijanatyapahatapapma hyea tena yada'snati

yatpibati tenetaranpraanavati etamu evantato’vittvotkramati

vyadadatyevantata iti

9. Этим Дыханием человек не распознает ни благоухания, ни зловония, ибо оно отринуло Зло от себя. Что бы человек ни съел и ни выпил с его помощью, все это питает прочие дыхания. В последний час, не находя более этого Дыхания, Дух исходит из тела; поэтому, когда он исходит, человек широко раскрывает рот.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже