Читаем Шри Ауробиндо. Жизнь Божественная – III полностью

Гностическая Сверхприрода превосходит все ценности нашей обычной невежественной Природы; наши нормы и ценности порождаются неведением и поэтому не могут определять жизнь Сверхприроды. В то же время наша нынешняя природа является производным Сверхприроды, и она не полностью, а лишь частично невежественна; поэтому разумно предположить, что все духовные истины, находящиеся внутри или позади её норм и ценностей, вновь проявятся в более высокой жизни, но не в качестве норм, а в качестве элементов, которые преобразились, превзошли неведение и вознеслись в истинную гармонию более высокого существования. По мере того как универсализированный духовный индивидуум освобождается от своей ограниченной личности, от эго, превосходит ум и приближается к более полному знанию, скрытому в Сверхприроде, конфликтующие идеалы ума неизбежно покидают его, но все стоящие за ними истины будут продолжать оставаться в жизни Сверхприроды. Гностическое сознание является сознанием, на уровне которого все противоречия стираются или примиряются в более великом свете видения и бытия, совершенного знания себя и мира. Гностическое существо не примет идеалы и нормы ума; оно не станет жить для себя, для своего эго или для человечества, для других или для коллектива, или для Государства; ибо оно будет осознавать нечто большее, чем все эти полуистины, осознавать Божественную Реальность, и именно для неё оно будет жить, ради исполнения её воли в себе и во всём, в духе более великой универсальности, в свете знания воли Трансцендентного. По той же причине в гностической жизни не может возникнуть никаких противоречий между самоутверждением и альтруизмом – ибо «я» гностического существа едино с «я» всего, – никакого противопоставления идеала индивидуализма идеалу коллективизма, ибо и тот и другой являются формами более великой Реальности, и их ценность для его духа определяется тем, насколько они выражают Реальность или, реализуясь, служат намерениям этой Реальности. Но, в то же время, всё, что истинно в ментальных идеалах и смутно просматривается в них, обретёт полноту в его существовании; ибо, хотя сознание гностического существа настолько превосходит человеческие ценности, что оно не может заменить Бога человечеством, обществом, Государством, другими или собой, утверждение Божественного в себе, видение Божественного в других, ощущение единства с человечеством, со всеми существами, со всем миром (в силу того, что Божественное пребывает в них), стремление помочь им полнее и возвышеннее утвердить в себе растущую Реальность, станет частью его жизни и деятельности. Но именно Истина его Знания и Воли будет определять все его поступки, всеобъемлющая и бесконечная Истина, которая не связана никаким общим ментальным законом или стандартом и может свободно действовать, осознавая все аспекты реальности, учитывая значение и место каждой истины и ясно понимая на каждом этапе космической эволюции, в любой ситуации и любых обстоятельствах, какие работают силы и куда направлен созидательный Божественный Импульс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Ауробиндо. Собрание сочинений

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Конспект по истории Поместных Православных Церквей
Конспект по истории Поместных Православных Церквей

Об автореПротоиерей Василия Заев родился 22 октября 1947 года. По окончании РњРѕСЃРєРѕРІСЃРєРѕР№ РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ семинарии епископом Филаретом (Вахромеевым) 5 октября 1969 года рукоположен в сан диакона, 25 февраля 1970 года — во пресвитера. Р' том же году РїСЂРёРЅСЏС' в клир Киевской епархии.Р' 1972 году назначен настоятелем храма в честь прп. Серафима Саровского в Пуще-Водице. Р' 1987 году был командирован в г. Пайн-Буш (США) в качестве настоятеля храма Всех святых, в земле Р РѕСЃСЃРёР№СЃРєРѕР№ просиявших. По возвращении на СЂРѕРґРёРЅСѓ был назначен клириком кафедрального Владимирского СЃРѕР±РѕСЂР° г. Киева, а затем продолжил СЃРІРѕРµ служение в Серафимовском храме.С 1993 года назначен на преподавательскую должность в Киевскую РґСѓС…овную семинарию. С 1994 года преподаватель кафедры Священного Писания Нового Завета возрожденной Киевской РґСѓС…РѕРІРЅРѕР№ академии.Р' 1995 году защитил кандидатскую диссертацию на тему В«Р

профессор КДА протоиерей Василий Заев

История / Православие / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика