Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 полностью

раджа кахе — царь спрашивает; танре — Ему; туми — ты; йаите — уйти; кене — почему; диле — дал; пайа — к (Его) лотосным стопам; пади' — бросившись; йатна кари' — приложив усилия; кене — почему; на — не; ракхиле — оставил.


Выслушав это объяснение, царь спросил: «Почему ты позволил Ему уйти? Почему ты не бросился Ему в ноги и не уговорил остаться?»


ТЕКСТ 15


бхаттачарйа кахе, — тенхо свайам ишвара сватантра

сакшат шри-кршна, тенхо нахе пара-тантра


бхаттачарйа кахе — Сарвабхаума отвечает; тенхо — Он; свайам — Сам; ишвара — Бог, Верховная Личность; сватантра — независимый; сакшат — непосредственно; шри-кршна — Господь Кришна; тенхо — Он; нахе — не есть; пара-тантра — зависимый от другого.


Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Шри Чайтанья Махапрабху — Бог, Верховная Личность, и не зависит ни от кого. Он не кто иной, как Сам Господь Кришна, и потому волен поступать как Ему заблагорассудится».


ТЕКСТ 16


татхапи ракхите танре баху йатна каилун

ишварера сватантра иччха, ракхите нарилун


татхапи — однако; ракхите — удержать; танре — Его; баху — всевозможные; йатна — попытки; каилун — совершал; ишварера — Верховной Личности, Бога; сватантра — независимое; иччха — желание; ракхите — удержать; нарилун — не смог.


«Тем не менее я изо всех сил пытался удержать Его здесь. Однако Он Верховный Господь и потому полностью независим. Неудивительно, что все мои усилия не увенчались успехом».


ТЕКСТ 17


раджа кахе, — бхатта туми виджна-широмани

туми танре `кршна' каха, тате сатйа мани


раджа кахе — царь говорит; бхатта — Сарвабхаума Бхаттачарья; туми — ты; виджна-широмани — самый просвещенный и умудренный опытом человек; туми — ты; танре — Его; кршна каха — называешь Господом Кришной; тате — твое (утверждение); сатйа мани — принимаю как истину.


Царь сказал: «Бхаттачарья, ты самый просвещенный и умудренный опытом человек из всех, кого я знаю. Поэтому, когда ты называешь Шри Чайтанью Махапрабху Господом Кришной, я принимаю это как истину».


КОММЕНТАРИЙ: Здесь описан метод обретения духовного знания. Чтобы развиваться духовно, необходимо иметь твердую веру в слова ачарьи, истинного духовного учителя. В этом кроется секрет успеха в духовной жизни. Однако такой наставник, или духовный учитель, должен действительно быть чистым преданным и неукоснительно выполнять наставления ачарьи-предшественника, не отклоняясь от них ни на шаг. Что же касается ученика, то он обязан принимать все, что говорит ему духовный учитель. Только тогда ученику обеспечен успех. Так гласят Веды.


Сарвабхаума Бхаттачарья был брахманом и осознавшей себя душой, тогда как Пратапарудра был кшатрием. В те времена цари-кшатрии неукоснительно следовали советам просвещенных брахманов и святых и управляли страной под их руководством. Вайшьи выполняли приказы царя, а шудры служили трем высшим сословиям. Таким образом, брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры, исполняя свои обязанности, сотрудничали друг с другом. Благодаря этому в обществе царил мир и люди могли беспрепятственно выполнять свои обязанности в сознании Кришны. Поэтому они были счастливы в этой жизни, а после смерти возвращались домой, к Богу.


ТЕКСТ 18


пунарапи ихан танра хаиле агамана

эка-бара декхи' кари сапхала найана


пунарапи — снова; ихан — сюда; танра — Его; хаиле — когда будет; агамана — приход; эка-бара — один раз; декхи' — узрев; кари — делаю; са-пхала — совершенным; найана — мои глаза.


«Когда Шри Чайтанья Махапрабху вернется, я хочу увидеть Его хотя бы раз, чтобы мои глаза стали совершенными».


ТЕКСТ 19


бхаттачарйа кахе, — тенхо асибе алпа-кале

рахите танре эка стхана чахийе вирале


бхаттачарйа кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья отвечает; тенхо — Он; асибе — придет; алпа-кале — через некоторое время; рахите — поселить; танре — Его; эка — в одном; стхана — месте; чахийе — хочу; вирале — безлюдном.


Сарвабхаума Бхаттачарья ответил: «Его Святейшество Господь Шри Чайтанья Махапрабху вернется очень скоро. Я хочу подготовить для Него жилище в спокойном и уединенном месте».


ТЕКСТ 20


тхакурера никата, ара ха-ибе нирджане

э-мата нирнайа кари' деха' эка стхане


тхакурера никата — недалеко от храма Господа Джаганнатхи; ара — также; ха-ибе — пусть будет; нирджане — в уединении; э-мата — таким образом; нирнайа кари' — тщательно обдумав; деха' — дай; эка стхане — одно место.


«Дом Господа Чайтаньи должен стоять особняком и в то же время располагаться недалеко от храма Джаганнатхи. Пожалуйста, подумай над этим и реши, где Его поселить».


ТЕКСТ 21


раджа кахе, — аичхе каши-мишрера бхавана

тхакурера никата, хайа парама нирджана


раджа кахе — царь говорит; аичхе — таков; каши-мишрера бхавана — дом Каши Мишры; тхакурера никата — рядом с Господом Джаганнатхой; хайа — есть; парама — в высшей степени; нирджана — уединенный.


Царь ответил: «Дом Каши Мишры — это именно то, что тебе нужно. Он находится рядом с храмом в тихом и спокойном месте».


ТЕКСТ 22


эта кахи' раджа рахе уткантхита хана

бхаттачарйа каши-мишре кахила асийа


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература