Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 полностью

ананде — с большой радостью; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; варша — сезон дождей; каила самадхана — провел; виджайа-дашами-дине — в день победы, одержанной Господом Рамачандрой; карила пайана — пустился в путь.


Заручившись их согласием, Шри Чайтанья Махапрабху очень обрадовался. Он дождался окончания сезона дождей, а когда настал день Виджая-дашами, пустился в путь.


ТЕКСТ 95


джаганнатхера прасада прабху йата паначхила

кадара, чандана, дора, саба санге лаила


джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; прасада — остатки трапезы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йата — все, какие; паначхила — раздобыл; кадара — разновидность тилака; чандана — сандаловую пасту; дора — веревки; саба — всё; санге лаила — Он взял с Собой.


Господь захватил с Собой прасад Господа Джаганнатхи. Еще Он взял мазь кадара и сандаловую пасту, которыми умащали Господа, а также шелковые веревки.


ТЕКСТ 96


джаганнатхе аджна маги' прабхате чалила

удийа-бхакта-гана санге пачхе чали' аила


джаганнатхе — у Господа Джаганнатхи; аджна маги' — испросив позволение; прабхате — рано утром; чалила — отправился; удийа-бхакта-гана — все преданные из Ориссы; санге — вместе с Ним; пачхе — позади; чали' аила — пошли.


Испросив ранним утром позволение у Господа Джаганнатхи, Чайтанья Махапрабху отправился в дорогу, и все преданные из Ориссы пошли следом за Ним.


ТЕКСТ 97


удийа-бхакта-гане прабху йатне ниварила

ниджа-гана-санге прабху `бхаванипура' аила


удийа-бхакта-гане — преданных из Ориссы; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йатне — с большими усилиями; ниварила — остановил; ниджа-гана-санге — вместе со Своими приближенными; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхаванипура аила — пришел в Бхаванипур.


Чайтанье Махапрабху стоило больших усилий уговорить орисских преданных остаться. Затем в сопровождении Своих ближайших слуг Он пришел в Бхаванипур.


КОММЕНТАРИЙ: Через Бхаванипур пролегает дорога к известному месту под названием Джанкадейпур (Джанакидевипур).


ТЕКСТ 98


рамананда аила пачхе долайа чадийа

ванинатха баху прасада дила патхана


рамананда — Рамананда Рай; аила — прибыл; пачхе — позади; долайа чадийа — восседая на паланкине; ванинатха — Ванинатха Рай; баху — много; прасада — яств, поднесенных Джаганнатхе; дила — дал; патхана — послав.


Когда Господь Чайтанья достиг Бхаванипура, туда прибыл на паланкине Рамананда Рай, а Ванинатха Рай послал Господу огромное количество прасада.


ТЕКСТ 99


прасада бходжана кари' татхайа рахила

пратах-кале чали' прабху `бхуванешвара' аила


прасада бходжана кари' — поев прасада; татхайа рахила — Он остался там; пратах-кале — ранним утром; чали' — отправившись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхуванешвара аила — пришел в город Бхуванешвар.


Поев прасада, Шри Чайтанья Махапрабху заночевал там, а ранним утром продолжил Свое путешествие и достиг Бхуванешвара.


ТЕКСТ 100


`катаке' асийа каила `гопала' дарашана

свапнешвара-випра каила прабхура нимантрана


катаке — в город Каттак; асийа — придя; каила гопала дарашана — созерцал Господа Гопалу; свапнешвара-випра — брахман по имени Свапнешвара; каила — высказал; прабхура — Шри Чайтанье Махапрабху; нимантрана — приглашение.


Придя в Каттак, Господь посетил храм Гопалы. Там Господа пригласил на обед брахман по имени Свапнешвара.


ТЕКСТ 101


рамананда-райа саба-гане нимантрила

бахира удйане аси' прабху васа каила


рамананда-райа — Рамананда Рай; саба-гане — всех спутников Шри Чайтаньи Махапрабху; нимантрила — пригласил; бахира удйане — в сад снаружи храма; аси' — придя; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; васа каила — остановился на ночлег.


Всех остальных пригласил к себе обедать Рамананда Рай. На ночлег Шри Чайтанья Махапрабху остановился в саду возле храма.


ТЕКСТ 102


бхикша кари' бакула-тале карила вишрама

пратапарудра-тхани райа карила пайана


бхикша кари' — пообедав; бакула-тале — под цветоносным деревом бакулой; карила вишрама — заснул; пратапарудра-тхани — к Махарадже Пратапарудре; райа — Рамананда Рай; карила пайана — пошел.


Когда Шри Чайтанья Махапрабху заснул под деревом бакула, Рамананда Рай отправился к Махарадже Пратапарудре.


ТЕКСТ 103


шуни' анандита раджа ати-шигхра аила

прабху декхи' дандават бхумете падила


шуни' — услышав; анандита — очень обрадованный; раджа — царь; ати-шигхра — поспешно; аила — пришел; прабху декхи' — увидев Господа Шри Чайтанью Махапрабху; дандават — простершийся в поклоне; бхумете — на землю; падила — упал.


Получив известие о прибытии Господа, царь очень обрадовался и поспешил в сад. При виде Господа он простерся перед Ним в поклоне.


ТЕКСТ 104


пунах утхе, пунах паде пранайа-вихвала

стути каре, пулаканга, паде ашру-джала


пунах — снова; утхе — вставал; пунах — снова; паде — падал; пранайа-вихвала — охваченный любовью; стути каре — возносит молитвы; пулака-анга — тот, чье тело трепещет от радости; паде — падают; ашру-джала — слезы.


Охваченный любовью, царь снова и снова вставал и падал ниц. Когда он возносил молитвы, все его тело трепетало, а из глаз катились слезы.


ТЕКСТ 105


танра бхакти декхи' прабхура тушта хаила мана

утхи' махапрабху танре каила алингана


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги