хасти-упара тамбу-грхе стри-гане чадаила
сандхйате — вечером; чалибе прабху — Господь отправится в путь; нрпати шунила — царь услышал; хасти-упара — на спины слонов; тамбу-грхе — в палатки; стри-гане — всех женщин; чадаила — посадил.
Когда царь узнал, что Господь вечером снова отправится в путь, он немедленно распорядился привести несколько слонов с маленькими шатрами на спинах, и все придворные дамы взобрались на этих слонов.
ТЕКСТ 118
прабхура чалибара патхе рахе сари хана
сандхйате чалила прабху ниджа-гана лана
прабхура — Господа; чалибара патхе — на пешеходной дороге; рахе — остаются; сари хана — встав в ряд; сандхйате — вечером; чалила прабху — Господь отбыл; ниджа-гана лана — взяв Своих приближенных.
Женщины выехали на дорогу, по которой должен был пройти Господь, и выстроились вдоль нее. На исходе дня Господь вместе со Своими спутниками продолжил путешествие.
ТЕКСТ 119
`читротпала-нади' аси' гхате каила снана
махиши-сакала декхи' карайе пранама
читротпала-нади — к реке Читротпала; аси' — придя; гхате — на берегу; каила снана — омылся; махиши-сакала — все царицы и придворные дамы; декхи' — увидев; карайе пранама — выразили почтение.
Когда Шри Чайтанья Махапрабху вышел на берег реки Читротпала, намереваясь омыться в ней, все царицы и придворные дамы выразили Ему почтение.
ТЕКСТ 120
прабхура дарашане сабе хаила премамайа
`кршна' `кршна' кахе, нетра ашру варишайа
прабхура дарашане — при виде Господа Чайтаньи; сабе — все; хаила — стали; према-майа — охваченные любовью к Богу; кршна кршна кахе — произносили святое имя Кришны; нетра — глаза; ашру — слезы; варишайа — проливали.
При одном взгляде на Господа Чайтанью их охватила любовь к Богу, и они стали со слезами на глазах повторять святое имя: «Кришна! Кришна!».
ТЕКСТ 121
эмана крпалу нахи шуни трибхуване
кршна-према хайа йанра дура дарашане
эмана крпалу — о такой милостивой личности; нахи — не; шуни — мы слышали; три-бхуване — в трех мирах; кршна-према хайа — обретают любовь к Кришне; йанра — которого; дура дарашане — увидев издалека.
Во всех трех мирах нет никого милостивее Шри Чайтаньи Махапрабху. Стоило людям просто увидеть Его издалека, как их переполняла любовь к Богу.
ТЕКСТ 122
наукате чадийа прабху хаила нади пара
джйотснавати ратрйе чали' аила чатурдвара
наукате чадийа — сев в лодку; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хаила — был; нади пара — через реку; джйотснавати — озаренный сиянием полной луны; ратрйе — ночью; чали' — отправившись; аила — пришел; чатурдвара — в Чатурдвар.
Затем Господь сел в новую лодку и переправился через реку. Идя по дороге, залитой светом полной луны, Он достиг города Чатурдвара.
ТЕКСТ 123
ратрйе татха рахи' прате снана-кртйа каила
хена-кале джаганнатхера маха-прасада аила
ратрйе — той ночью; татха рахи' — оставшись там; прате — утром; снана-кртйа каила — омылся; хена-кале — в то время; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; маха-прасада аила — прибыли остатки трапезы.
Там Чайтанья Махапрабху остановился на ночлег, а утром совершил омовение. К этому времени принесли прасад Господа Джаганнатхи.
ТЕКСТ 124
раджара аджнайа падичха патхайа дине-дине
бахута прасада патхайа дийа баху-джане
раджара аджнайа — по приказу царя; падичха — распорядитель храма; патхайа — посылал; дине-дине — день за днем; бахута прасада — много прасада; патхайа — он посылал; дийа баху-джане — несли несколько человек.
По приказу царя распорядитель храма каждый день посылал столько прасада, что его несли несколько человек.
ТЕКСТ 125
свагана-сахите прабху прасада ангикари'
утхийа чалила прабху бали' `хари' `хари'
сва-гана-сахите — вместе со Своими спутниками; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; прасада — остатки трапезы Джаганнатхи; ангикари' — приняв; утхийа — встав; чалила — пошел; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бали' — восклицая; хари хари — Хари, Хари.
Поев прасада со Своими спутниками, Шри Чайтанья Махапрабху встал и пошел дальше, восклицая: «Хари! Хари!»
ТЕКСТ 126
рамананда, мардараджа, шри-харичандана
санге сева кари' чале эи тина джана
рамананда — Рамананды; мардараджа — Мардараджи; шри-харичандана — Шри Харичанданы; санге — в обществе; сева кари' — служа; чале — шли; эи тина джана — эти трое.
Рамананда Рай, Мардараджа и Шри Харичандана всегда следовали за Шри Чайтаньей Махапрабху и служили Ему.
ТЕКСТЫ 127–129
прабху-санге пури-госани, сварупа-дамодара
джагадананда, мукунда, говинда, кашишвара
харидаса-тхакура, ара пандита-вакрешвара
гопинатхачарйа, ара пандита-дамодара
рамаи, нандаи, ара баху бхакта-гана
прадхана кахилун, сабара ке каре ганана
прабху-санге — со Шри Чайтаньей Махапрабху; пури-госани — Парамананда Пури; сварупа-дамодара — Сварупа Дамодара; джагадананда — Джагадананда; мукунда — Мукунда; говинда — Говинда; кашишвара — Кашишвара; харидаса-тхакура — Харидас Тхакур; ара — и; пандита-вакрешвара — Пандит Вакрешвара; гопинатха-ачарйа — Гопинатха Ачарья; ара — и; пандита-дамодара — Пандит Дамодара; рамаи — Рамай; нандаи — Нандай; ара — и; баху бхакта-гана — много преданных; прадхана — главных; кахилун — назвал; сабара — их всех; ке — кто; каре ганана — может перечислить.