чинтаманих — трансцендентный философский камень; чарана — лотосных стоп; бхушанам — украшение; ангананам — всех девушек Вриндавана; шрнгара — для украшения; пушпа-таравах — цветущие деревья; таравах суранам — деревья полубогов (деревья желаний); врндаване — во Вриндаване; враджа-дханам — особое достояние обитателей Вриндавана; нану — безусловно; кама-дхену — коровы камадхену, дающие неограниченное количество молока; врндани — группы; ча — и; ити — таким образом; сукха-синдхух — океан счастья; ахо — о, сколько; вибхутих — великолепия.
«„Ножные браслеты девушек Враджабхуми сделаны из камня чинтамани. Деревья там исполняют любые желания и дают цветы, которыми гопи украшают себя. Есть там и коровы [камадхену], исполняющие желания и дающие безграничное количество молока. Эти коровы составляют богатство Вриндавана. Так проявляется его исполненное блаженства великолепие“».
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих Билвамангалы Тхакура процитирован в «Бхакти-расамрита-синдху» (2.1.173).
ТЕКСТ 229
шуни' премавеше нртйа каре шриниваса
какша-тали баджайа, каре атта-атта хаса
шуни' — услышав; према-авеше — в экстатической любви; нртйа каре — танцует; шриниваса — Шриваса Тхакур; какша-тали — под мышками ладонями; баджайа — звуки; каре — издает; атта-атта хаса — оглушительный хохот.
От этих слов Шриваса Тхакур, охваченный экстатической любовью, пустился в пляс. Он громко хлопал ладонями под мышками и оглушительно хохотал.
ТЕКСТ 230
радхара шуддха-раса прабху авеше шунила
сеи расавеше прабху нртйа арамбхила
радхара — Шримати Радхарани; шуддха-раса — о чистой трансцендентной расе; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; авеше шунила — выслушал в великом экстазе; сеи — этой; раса-авеше — поглощенный экстатической любовью; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; нртйа арамбхила — начал танцевать.
Так Шри Чайтанья Махапрабху услышал о чистых трансцендентных взаимоотношениях Шримати Радхарани с Кришной. Придя в трансцендентный экстаз, Господь тоже принялся танцевать.
ТЕКСТ 231
расавеше прабхура нртйа, сварупера гана
`бала' `бала' бали' прабху пате ниджа-кана
раса-авеше — в экстатических расах; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; нртйа — танец; сварупера гана — и пение Сварупы Дамодары; бала бала — говори еще, говори еще; бали' — говоря; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; пате — подставляет; ниджа-кана — ухо.
Сварупа Дамодара пел, а Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, охваченный экстазом любви к Богу. Весь обратившись в слух, Он восклицал: «Пой еще! Пой еще!»
ТЕКСТ 232
враджа-раса-гита шуни' према утхалила
пурушоттама-грама прабху преме бхасаила
враджа-раса-гита — песни о расах Вриндавана-дхамы; шуни' — услышав; према — трансцендентное блаженство; утхалила — пробудилось; пурушоттама-грама — Пурушоттаму, Джаганнатха-Пури; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; преме — экстатической любовью; бхасаила — затопил.
Песни о Вриндаване пробудили в Шри Чайтанье Махапрабху экстатическую любовь к Богу, и Он затопил ею Пурушоттаму, Джаганнатха-Пури.
ТЕКСТ 233
лакшми-деви йатха-кале гела ниджа-гхара
прабху нртйа каре, хаила тртийа прахара
лакшми-деви — богиня процветания; йатха-кале — в должный срок; гела — вернулась; ниджа-гхара — в свои покои; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; нртйа каре — танцует; хаила — наступил; тртийа прахара — полдень.
В конце концов богиня процветания возвратилась в свои покои. Пока Шри Чайтанья Махапрабху танцевал, наступил полдень.
ТЕКСТ 234
чари сампрадайа гана кари' баху шранта хаила
махапрабхура премавеша двигуна бадила
чари сампрадайа — четыре группы санкиртаны; гана кари' — спев; баху — долго; шранта хаила — устали; махапрабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; према-авеша — экстатическая любовь; дви-гуна — вдвое; бадила — возросла.
Все четыре группы санкиртаны очень устали от долгого пения. Что же касается Шри Чайтаньи Махапрабху, то Его экстатическая любовь стала вдвое сильнее.
ТЕКСТ 235
радха-премавеше прабху хаила сеи мурти
нитйананда дуре декхи' карилена стути
радха-према-авеше — от экстатической любви Шримати Радхарани; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; хаила — стал; сеи мурти — Ее точным подобием; нитйананда — Господь Нитьянанда; дуре декхи' — увидев издалека; карилена стути — возносит молитвы.
Танцуя в любовном экстазе Шримати Радхарани, Шри Чайтанья Махапрабху вдруг принял Ее облик. Заметив это издалека, Нитьянанда Прабху стал возносить Ему молитвы.
ТЕКСТ 236
нитйананда декхийа прабхура бхававеша
никате на аисе, рахе кичху дура-деша
нитйананда — Господь Нитьянанда; декхийа — увидев; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; бхава-авеша — любовный экстаз; никате — близко; на аисе — не подходит; рахе — остается; кичху — на некотором; дура-деша — расстоянии.
Видя, что Шри Чайтанья Махапрабху охвачен экстатической любовью, Нитьянанда Прабху не приближался к Нему, а держался на некотором расстоянии.
ТЕКСТ 237
нитйананда вина прабхуке дхаре кон джана
прабхура авеша на йайа, на рахе киртана