В «Амрита-праваха-бхашье» Шрила Бхактивинода Тхакур пересказывает эту главу следующим образом. После праздника Ратха-ятры Шри Адвайта Прабху провел церемонию поклонения Шри Чайтанье Махапрабху, поднеся Ему цветы и листья туласи. Шри Чайтанья Махапрабху в ответ провел пуджу Адвайте Ачарье, предложив Ему оставшиеся на подносе цветы и листья туласи и произнеся мантру: йо 'си со 'си намо 'сту те («Кто бы Ты ни был, Я поклоняюсь Тебе»). Потом Адвайта Ачарья Прабху пригласил Шри Чайтанью Махапрабху на прасад.
Отмечая с преданными праздник Нандотсава, Господь Шри Чайтанья Махапрабху переоделся пастухом. Праздник получился очень веселым. Потом Господь и Его приближенные праздновали Виджая-дашами, день покорения Ланки Господом Рамачандрой. Преданные изображали воинов Господа Рамачандры, а Шри Чайтанья Махапрабху, войдя в образ Ханумана, являл разнообразные трансцендентные деяния, исполненные блаженства. После этого Господь и Его приближенные отмечали многие другие праздники.
Спустя некоторое время Шри Чайтанья Махапрабху попросил всех преданных вернуться в Бенгалию. Нитьянанду Прабху Господь Шри Чайтанья Махапрабху послал в Бенгалию проповедовать, а вместе с Ним отправил Рамадаса, Гададхару даса и некоторых других преданных. Со Шривасой Тхакуром Шри Чайтанья Махапрабху с величайшим смирением передал Своей матери джаганнатха-прасад и одежду, которую носил Господь Джаганнатха. Прощаясь с Рагхавой Пандитом, Васудевой Даттой, жителями Кулинаграмы и другими преданными, Господь прославил их за их трансцендентные качества. Рамананда Васу и Сатьяраджа Хан стали задавать Господу Шри Чайтанье Махапрабху вопросы, и Господь, отвечая на них, сказал, что все семейные преданные должны служить вайшнавам, которые целиком посвятили себя повторению святого имени Господа. Шри Чайтанья Махапрабху дал наставления всем вайшнавам из Кханды, а также Сарвабхауме Бхаттачарье и Видья-Вачаспати и прославил Мурари Гупту за его непоколебимую веру в лотосные стопы Господа Рамачандры. Отвечая на смиренную молитву Васудевы Датты, Господь Чайтанья сказал, что Господь Шри Кришна способен даровать освобождение всем обусловленным душам.
Потом, когда Шри Чайтанья Махапрабху принимал прасад в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи, зять Сарвабхаумы по имени Амогха своими критическими замечаниями доставил беспокойство всей семье. А на следующее утро он заболел висучикой (холерой). Господь Шри Чайтанья Махапрабху, смилостивившись над Амогхой, спас его от смерти и велел ему повторять святое имя Господа Кришны.
ТЕКСТ 1
сарвабхаума-грхе бхунджан
сва-ниндакам амогхакам
ангикурван спхутам чакре
гаурах свам бхакта-вашйатам
сарвабхаума-грхе — в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи; бхунджан — обедающий; сва-ниндакам — Своего обидчика; амогхакам — по имени Амогха; ангикурван — принимающий; спхутам — проявленную; чакре — сделал; гаурах — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; свам — Свою; бхакта-вашйатам — признательность преданным.
Принимая прасад в доме Сарвабхаумы Бхаттачарьи, Шри Чайтанья Махапрабху выслушал упреки Амогхи. Однако Господь Чайтанья все равно принял Амогху в Свое окружение, показав тем самым, как Он обязан Своим преданным.
ТЕКСТ 2
джайа джайа шри-чаитанйа джайа нитйананда
джайадваита-чандра джайа гаура-бхакта-врнда
джайа джайа — слава; шри-чаитанйа — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйананда — Нитьянанде Прабху; джайа адваита-чандра — слава Адвайте Прабху; джайа — слава; гаура-бхакта-врнда — преданным Господа Шри Чайтаньи Махапрабху.
Слава Шри Чайтанье Махапрабху! Слава Господу Нитьянанде Прабху! Слава Адвайтачандре! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!
ТЕКСТ 3
джайа шри-чаитанйа-чаритамрта-шрота-гана
чаитанйа-чаритамрта — йанра прана-дхана
джайа — слава; шри-чаитанйа-чаритамрта-шрота-гана — слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты»; чаитанйа-чаритамрта — «Шри Чайтанья-чаритамрита»; йанра — которых; прана-дхана — сама жизнь.
Слава слушателям «Шри Чайтанья-чаритамриты», которые дорожат ею, как самой жизнью!
ТЕКСТ 4
эи-мата махапрабху бхакта-гана-санге
нилачале рахи' каре нртйа-гита-ранге
эи-мата — таким образом; махапрабху — Шри Чайтанья Махапрабху; бхакта-гана-санге — вместе со Своими приближенными; нилачале рахи' — оставшись в Нилачале, Джаганнатха-Пури; каре — осуществляет; нртйа-гита-ранге — самозабвенное пение и танец.
Живя в Джаганнатха-Пури, Шри Чайтанья Махапрабху каждый день наслаждался со Своими приближенными пением и танцем.
ТЕКСТ 5
пратхамавасаре джаганнатха-дарашана
нртйа-гита каре данда-паранама, ставана
пратхама-авасаре — утром; джаганнатха-дарашана — созерцание Божества Господа Джаганнатхи; нртйа-гита каре — поет и танцует; данда-паранама — поклоны; ставана — молитвы.
Утром Шри Чайтанья Махапрабху шел в храм Господа Джаганнатхи. Он склонялся перед Господом и возносил Ему молитвы, танцевал и пел перед Ним.
ТЕКСТ 6
`упала-бхога' лагиле каре бахире вийаджа
харидаса мили' аисе апана нилайа