Читаем Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 3. Гл.12-16 полностью

нитйананда вина — кроме Нитьянанды Прабху; прабхуке — Шри Чайтанью Махапрабху; дхаре — сдержит; кон джана — какой человек; прабхура — Шри Чайтаньи Махапрабху; авеша — экстаз; на йайа — не уходит; на рахе — невозможно продолжать; киртана — киртан.


Сдержать Шри Чайтанью Махапрабху был способен только Нитьянанда Прабху, однако экстаз Господа все не прекращался. Вместе с тем киртан уже не мог продолжаться дальше.


ТЕКСТ 238


бханги кари' сварупа сабара шрама джанаила

бхакта-ганера шрама декхи' прабхура бахйа хаила


бханги кари' — дав знак; сварупа — Сварупа Дамодара; сабара — все; шрама — усталые; джанаила — дал понять; бхакта-ганера — преданных; шрама — усталость; декхи' — увидев; прабхура — Шри Чайтанья Махапрабху; бахйа хаила — пришел в чувство.


Тогда Сварупа Дамодара сказал Господу, что все преданные устали. Видя, что происходит, Господь пришел в чувство.


ТЕКСТ 239


саба бхакта лана прабху гела пушподйане

вишрама карийа каила мадхйахника снане


саба бхакта лана — со всеми преданными; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; гела — пошел; пушпа-удйане — в сад; вишрама карийа — отдохнув; каила — совершил; мадхйахника снане — полуденное омовение.


Вместе со всеми преданными Шри Чайтанья Махапрабху отправился в сад. Немного отдохнув там, Он совершил полуденное омовение.


ТЕКСТ 240


джаганнатхера прасада аила баху упахара

лакшмира прасада аила вивидха пракара


джаганнатхера прасада — прасад, предложенный Джаганнатхе; аила — прибыл; баху — множество; упахара — подношений; лакшмира прасада — яства, предложенные Лакшмидеви; аила — прибыли; вивидха пракара — разнообразные.


Затем слуги принесли великое множество яств, поднесенных Шри Джаганнатхе, и яств, поднесенных богине процветания.


ТЕКСТ 241


саба лана нана-ранге карила бходжана

сандхйа снана кари' каила джаганнатха дарашана


саба лана — со всеми преданными; нана-ранге — с большим удовольствием; карила бходжана — принял прасад; сандхйа снана кари' — сделав вечернее омовение; каила — осуществил; джаганнатха дарашана — даршан Господа Джаганнатхи.


Шри Чайтанья Махапрабху пообедал с преданными и после вечернего омовения пошел получить даршан Господа Джаганнатхи.


ТЕКСТ 242


джаганнатха декхи' карена нартана-киртана

нарендре джала-крида каре лана бхакта-гана


джаганнатха — Господа Джаганнатху; декхи' — увидев; карена нартана-киртана — поет и танцует; нарендре — в озере Нарендра; джала-крида — игры в воде; каре — совершает; лана бхакта-гана — с преданными.


Увидев Господа Джаганнатху, Шри Чайтанья Махапрабху стал петь и танцевать. После этого Господь отправился порезвиться с преданными в водах Нарендра-Саровары.


ТЕКСТ 243


удйане асийа каила вана-бходжана

эи-мата крида каила прабху ашта-дина


удйане — в сад; асийа — придя; каила — устроил; вана-бходжана — пикник в саду; эи-мата — таким образом; крида каила — развлекался; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; ашта-дина — восемь дней без перерыва.


После этого Шри Чайтанья Махапрабху поужинал в саду. Так восемь дней подряд Он являл самые разные лилы.


ТЕКСТ 244


ара дине джаганнатхера бхитара-виджайа

ратхе чади' джаганнатха чале ниджалайа


ара дине — на следующий день; джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; бхитара-виджайа — выход из храма; ратхе чади' — двигаясь на колеснице; джаганнатха — Господь Джаганнатха; чале — возвращается; ниджа-алайа — к Себе домой.


На следующий день Господь Джаганнатха вышел из храма и отправился на колеснице к Себе домой.


ТЕКСТ 245


пурвават каила прабху лана бхакта-гана

парама ананде карена нартана-киртана


пурва-ват — как в предыдущий раз; каила — совершил; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; лана — взяв; бхакта-гана — всех преданных; парама ананде — в великом блаженстве; карена нартана-киртана — поет и танцует.


Как и прежде, Шри Чайтанья Махапрабху и Его приближенные самозабвенно пели и танцевали.


ТЕКСТ 246


джаганнатхера пунах панду-виджайа ха-ила

эка гути патта-дори танха тути' гела


джаганнатхера — Господа Джаганнатхи; пунах — снова; панду-виджайа — церемония, на которой Господа переносят на трон; ха-ила — была; эка гути — одна связка; патта-дори — шелковых веревок; танха — там; тути' гела — порвалась.


Во время церемонии Панду-виджая, когда Господа Джаганнатху переносили на трон, несколько шелковых веревок порвалось.


ТЕКСТ 247


панду-виджайера тули пхати-пхути йайа

джаганнатхера бхаре тула удийа палайа


панду-виджайера — во время церемонии Панду-виджая; тули — ватные подушки; пхати-пхути йайа — лопаются; джаганнатхера бхаре — под тяжестью Господа Джаганнатхи; тула — вата; удийа палайа — взлетает в воздух.


При переноске Божество Джаганнатхи время от времени ставят на ватные подушки. Когда порвались веревки, подушки под тяжестью Господа Джаганнатхи тоже лопнули и вата разлетелась в разные стороны.


ТЕКСТ 248


кулина-грами рамананда, сатйараджа кханна

танре аджна дила прабху карийа саммана


кулина-грами — жителям Кулинаграмы; рамананда — Рамананде Васу; сатйараджа кханна — Сатьярадже Хану; танре — им; аджна дила — дал наказ; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; карийа саммана — проявив большое уважение.


Перейти на страницу:

Все книги серии Шри Чайтанья Чаритамрита

Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7
Шри Чайтанья Чаритамрита. Ади-Лила. Том 1. Гл 1-7

«Шри Чайтанья-чаритамрита», написанная Шрилой Кришнадасом Кавираджей Госвами, является главным трудом, повествующим о жизни Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху, великого святого и религиозного реформатора XVI века. Около пятисот лет назад Чайтанья Махапрабху положил начало мощному социальному и религиозному движению в Индии. Его учение, лежащее в основе этого движения, прямо или косвенно повлияло на все возникшие после этого школы философской и религиозной мысли не только в Индии, но и за ее пределами. Распространению этого учения за пределами Индии мир в значительной степени обязан усилиям Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, переводчика и комментатора данного труда, основателя Международного общества сознания Кришны.

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Повседневная жизнь паломников в Мекке
Повседневная жизнь паломников в Мекке

Хадж — это паломничество в Мекку к мечети аль-Харам, совершается в начале двенадцатого месяца мусульманского лунного календаря, вследствие чего этот месяц и получил название «зу-ль-хиджа». Согласно учению ислама, хадж должен совершить хотя бы один раз в жизни каждый мусульманин, который в состоянии это сделать. Если человек в силу уважительных причин не может сам совершить паломничество, он имеет право послать вместо себя другого человека, оплатив ему все необходимые расходы (но таким человеком может быть лишь тот, кто уже ранее совершал хадж).Духовное значение хаджа заключается в том, что, покидая на время свой дом и перенося тяготы путешествия, паломники тем самым совершают внешнее и внутреннее очищение, внося мир в свои души. Возвращаясь домой, паломник (хаджи) надевает зеленую чалму и длинную белую одежду (галабея), что символизирует совершение хаджа. Родные и близкие паломника устраивают ему торжественную встречу, которая сопровождается праздничным угощением. Многие мусульмане по возможности повторяют хадж и даже совершают его многократно.

Зегидур Слиман

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука