Если человек, который не повернулся к Шри Бхагавану в сердце своем, спрашивал, дает ли он
По сути, его
История
В. Венкатрамана,
который уже
упоминался,
поясняет это.
В юности он был
ревностным
почитателем
Шри Рамакришны,
но почувствовал
потребность
в живом Гуру,
в плоти и крови,
и поэтому взмолился
ему со всей
страстью пылкого
желания: «Учитель,
подарите мне
живущего Гуру,
не менее совершенного,
чем Вы сами».
Совсем скоро
после этого
он услышал о
Шри Рамане, уже
несколько лет
жившем в Ашраме
у подножия
Горы. Венкатраман
пошел туда с
гирляндой
цветов для
подношения.
И так случилось
(как всегда
случается,
когда желательно),
что при его
прибытии в
Холле больше
никого из посетителей
не было.
Шри Бхагаван
сидел, откинувшись
на кушетке, а
позади
него, на стене,
висел портрет
Шри Рамакришны,
которому Венкатраман
молился. Шри
Бхагаван
разделил гирлянду
пополам; одну
половину он
попросил служителя
положить на
портрет, а другую
—
на
«Я знаю, что он давал безмолвную
И Шри Бхагаван сказал: «Это
Эта
безмолвная
Тот
же Венкатраман
через некоторое
время стал
беспокоиться,
что ему не дали
— А что привело вас сюда? — спросил Шри Бхагаван.
— Размышление о Вас, Свами.
— Тогда это также ваша
И действительно, мысль, или воспоминание, о Бхагаване начала сопровождать Венкатрамана всюду, чтобы стать неотделимой от него.
Путь преданности и в самом деле не отличается от подчинения. Вся ноша сбрасывается на Гуру. Это Шри Бхагаван тоже предписывал. Одному из преданных он сказал: «Отдайтесь мне, и я сражу ум», а другому: «Только сохраняйте спокойствие, и Бхагаван сделает остальное». Еще одному почитателю, Дэвараджа Мудальяру, он сказал: «Ваше дело только подчиниться и все оставить мне». И он часто говорил: «Есть два пути: или спрашивать себя „Кто я?”, или подчиниться Гуру».
И все же подчиниться, сохранять ум спокойным и полностью восприимчивым к Милости Гуру, нелегко. Это требует постоянного усилия, постоянного вспоминания, и лишь сама Милость Гуру делает подобное возможным. Много отработанных практик, преданности или иных, помогают почитателям в их попытках, и Шри Бхагаван одобрял и разрешал использование таких средств, хотя редко сам действительно предписывал их.
Наиболее мощной, хотя и незримой, была сила
Рассказ об их включении в текст очень характерен. Приемная дочь Эчаммы нашла один из них, написанный на санскрите, на листе, в который завернули пакет сладостей, и была так тронута содержанием стиха, что выучила его наизусть и прочитала перед Шри Бхагаваном. А он, видя важность стиха, сделал перевод на тамили. В это время Махарши составлял сорок дополнительных стихов
*, сочиняя одни и переводя другие, и этот стих вместе с остальными четырьмя, тоже переведенными с санскрита, был включен в текст. Третий из них ставит общение с Учителем выше всех остальных методов. «Если общение с Мудрецами достигнуто, нужны ли различные методы самодисциплины? Когда с юга дует прохладный, легкий ветерок, в чем польза веера?»