Читаем Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты полностью

Вся эта кала-чакра , колесо времени, установлена на колесе колесницы бога Солнца. Это колесо называется Самватсарой. Колесницу Солнца везут семь лошадей: Гаятри, Брихати, Ушник, Джагати, Tриштуп, Ануштуп и Панкти. Полубог Арунадева впрягает их в ярмо шириной в 900 000 йоджан . Tакова колесница, на которой едет Адитьядева, бог Солнца. Перед богом Солнца постоянно находятся шестьдесят тысяч мудрецов – Валикхильев, – которые возносят ему молитвы. По четырнадцать гандхарвов, апсар и других полубогов, разделившись на семь групп, ежемесячно совершают ритуальные действия, поклоняясь Сверхдуше через бога Солнца, к которому они обращаются по разным именам. Tак объезжает вселенную бог Солнца, преодолевая в общей сложности 95 100 000 йоджан (760 800 000 миль) со скоростью 16 004 мили в мгновение.TЕКСT 11шри-шука увача этаван эва бху-валайасйа саннивешах прамана-лакшанато вйакхйатах.шри-шуках увача – Шри Шукадева Госвами сказал; этаван – так;эва – несомненно; бху-валайасйа саннивешах – устройство вселенной;прамана-лакшанатах – с точки зрения размеров (пятьдесят крор йоджан , или четыре миллиарда миль в длину и в ширину) и других характеристик;вйакхйатах – оценивается.Шукадева Госвами сказал: Итак, дорогой царь, я назвал диаметр этой вселенной [пятьдесят крор йоджан, или четыре миллиарда миль] и е – основные характеристики, которые приводятся эрудированными уч – ными.TЕКСT 22этена хи диво мандала-манам тад-вида упадишанти йатха дви-далайорнишпавадинам те антаренантарикшам тад-убхайа-сандхитам.этена – согласно этому мнению; хи – поистине; дивах – верхней планетной системы; мандала-манам – размеры шара; тат-видах – специалисты, которым это известно; упадишанти – учат; йатха – так же, как; дви-далайох – в двух половинках; нишпава-адинам – зерна, например, пшеничного; те – двух частей; антарена – в пространстве между; антарикшам – небе или космическом пространстве; тат – двумя; убхайа – с обеих сторон; сандхитам – где две половины соединяются.Имея пшеничное зерно, разделенное на две половины, можно назвать размеры верхней его части, если известны размеры нижней. Знающие географы учат, что точно так же, если известны размеры нижней части вселенной, можно определить их и для верхней е – части. Небо между земной сферой и райской сферой называется антарикшей, космическим пространством. Оно соединяет верхнюю часть земной сферы с нижней частью райской.TЕКСT 33йан-мадхйа-гато бхагавамс тапатам патис тапана атапена три-локимпратапатй авабхасайатй атма-бхаса са эшаудагайана-дакшинайана-ваишувата-самджнабхир мандйа-шаигхрйа-саманабхир гатибхирароханаварохана-самана-стханешу йатха-саванам абхипадйамано макарадишу рашишвахо-ратрани диргха-храсва-саманани видхатте.йат – которого (промежуточного пространства);мадхйа-гатах – расположенное в середине; бхагаван – могущественнейшее; тапатам патих – повелитель тех, кто да – т тепло всей вселенной; тапанах – Солнце;атапена – теплом; три-локим – три мира; пратапати – согревает;авабхасайати – освещает; атма-бхаса – сиянием своих лучей; сах – тот;эшах – солнечный шар; удагайана – прохождения к северу от экватора;дакшина-айана – прохождения к югу от экватора; ваишувата – или прохождения вдоль экватора; самджнабхих – разными именами; мандйа – для которого характерны медлительность; шаигхрйа – быстрота; саманабхих – и умеренность;гатибхих – движением; арохана – когда оно поднимается; аварохана – опускается;самана – или оста – тся посередине; стханешу – в положениях; йатха-саванам – в соответствии с распоряжениями Верховной Личности Бога;абхипадйаманах – двигаясь; макара-адишу – возглавляемых созвездием Mакары (Козерога); рашишу – в различных созвездиях; ахах-ратрани – дни и ночи;диргха – длинными; храсва – короткими; саманани – равными; видхатте – делает.В центре этой области, называемой космическим пространством[антарикшей].расположено Солнце, обладающее огромной властью, ибо оно – царь всех планет, которые [как, например, Луна] излучают тепло. Своим излучением Солнце обогревает вселенную, поддерживая е – в нормальном состоянии. Кроме того, исходящий от него свет да – т всем живым существам способность видеть. Когда Солнце, выполняя волю Верховной Личности Бога, направляется к северу, к югу или вдоль экватора, его движение называется, соответственно, медленным, быстрым или умеренным. В зависимости от перемещений Солнца, когда оно поднимается над экватором, опускается ниже либо проходит вдоль него, соприкасаясь при этом с различными зодиакальными созвездиями, возглавляемыми Mакарой [Козерогом], дни и ночи становятся короткими, длинными или равными между собой.КОMMЕНTАРИЙ: В одной из своих молитв в Брахма-самхите (5.52)Господь Брахма говорит:йач чакшур эша савита сакала-граханам раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджахйасйаджнайа бхрамати самбхрта-кала-чакро говиндам ади-пурушам там ахам бхаджамиЯ поклоняюсь Говинде, предвечному Господу, Верховной Личности Бога, под контролем которого даже Солнце, которое считается глазом Господа, вращается по установленной орбите вечного времени. Солнце – это царь всех планетных систем и неисчерпаемый источник тепла и света . Солнце называют бхагаваном , могущественнейшим, и это, действительно, самая могущественнейшая планета во вселенной, но тем не менее оно обязано выполнять волю Говинды, Кришны. Бог Солнца ни на дюйм не может отклониться от установленной для него орбиты. Tак что во всех сферах жизни осуществляется высочайшая воля Верховной Личности Бога. Вся материальная природа выполняет Его распоряжения. ОДнако мы, наблюдая за деятельностью материальной природы, из-за своей глупости не понимаем, что эта деятельность осуществляется по поспоряжению свыше и что за ней стоит Верховная Личность. Mайадхйакшена пракртих , говорится в ЯБхагавад-гите , – материальная природа выполняет распоряжения Господа, и благодаря этому вс – поддерживается в должном порядке.TЕКСT 44йада меша-тулайор вартате тадахо-ратрани саманани бхаванти йадавршабхадишу панчасу ча рашишу чарати тадаханй эва вардханте храсати ча масимасй экаика гхатика ратришу.йада – когда; меша-тулайох – в Mеше (Овне) и Tуле (Весах);вартате – Солнце находится; тада – тогда; ахах-ратрани – дни и ночи;саманани – равные по продолжительности; бхаванти – есть; йада – когда;вршабха-адишу – возглавляемых Вришабхой (Tельцом) и Mитхуной (Близнецами);панчасу – в пяти; ча – тоже; рашишу – знаках; чарати – движется; тада – тогда;ахани – дни; эва – конечно; вардханте – увеличиваются; храсати – убавляется;ча – и; маси маси – каждый месяц; эка-эка – одна; гхатика – половина часа;ратришу – ночей.Когда Солнце проходит через Mешу [Овен] и Tулу [Весы], день по продолжительности равен ночи. Когда оно проходит через пять созвездий, возглавляемых Вришабхой [Tельцом], продолжительность дней возрастает [вплоть до Рака], а затем постепенно, на полчаса в месяц, уменьшается, пока день опять не станет равным ночи [в Весах].TЕКСT 55йада вршчикадишу панчасу вартате тадахо-ратрани випарйайанибхаванти.йада – когда; вршчика-адишу – возглавляемые Вришчикой (Скорпионом); панчасу – пять; вартате – пребывает; тада – тогда;ахах-ратрани – дни и ночи; випарйайани – наоборот (продолжительность дня уменьшается, а ночи – увеличиваются); бхаванти – есть.Когда Солнце проходит через пять созвездий, начиная с Вришчики [Скорпиона], продолжительность дней уменьшается [вплоть до Козерога], а затем с каждым месяцем постепенно увеличивается, пока день не станет равным ночи [в Овне].TЕКСT 66йавад дакшинайанам ахани вардханте йавад удагайанам ратрайах.йават – пока; дакшина-айанам – Солнце идет на юг;ахани – дни; вардханте – увеличиваются; йават – пока; удагайанам – Солнце идет на север; ратрайах – ночи.Пока Солнце движется на юг, дни становятся длиннее, а когда оно движется на север, длиннее становятся ночи.TЕКСT 77эвам нава котайа эка-панчашал-лакшани йоджананамманасоттара-гири-паривартанасйопадишанти тасминн аиндрим пурим пурвасман мерордевадханим нама дакшинато йамйам самйаманим нама пашчад варуним нимлочаним намауттаратах саумйам вибхаварим нама тасудайа-мадхйахнастамайа-нишитханитибхутанам правртти-нивртти-нимиттани самайа-вишешена мерош чатур-дишам.эвам – так; нава – девять; котайах – десять миллионов;эка-панчашат – пятьдесят одна; лакшани – сотня тысяч; йоджананамйоджан ;манасоттара-гири – горы, которая называется Mанасоттарой; паривартанасйа – пути вокруг; упадишанти – они (эрудированные уч – ные) учат; тасмин – на той (горе Mанасоттаре); аиндрим – царя Индры; пурим – город; пурвасмат – к востоку;мерох – от горы Сумеру; девадханим – Девадхани; нама – который называется;дакшинатах – к югу; йамйам – Ямараджи; самйаманим – Самьямани; нама – который называется; пашчат – к западу; варуним – Варуны; нимлочаним – Нимлочани;нама – который называется; уттаратах – к северу; саумйам – Луны;вибхаварим – Вибхавари; нама – который называется; тасу – во всех них;удайа – восход Солнца; мадхйахна – полдень; астамайа – заход Солнца;нишитхани – полночь; ити – так; бхутанам – живых существ;правртти – деятельности; нивртти – и прекращения деятельности;нимиттани – причины; самайа-вишешена – определенными моментами времени;мерох – горы Сумеру; чатух-дишам – четыре стороны.Шукадева Госвами продолжал: Дорогой царь, как уже говорилось, Солнце, по мнению уч – ных людей, проходит над всеми сторонами горы Mанасоттары, описывая окружность длиной 95 100 000 йоджан [760 000 000 миль]. На горе Mанасоттаре, строго на восток от горы Сумеру, находится место, которое называется Даведхани и принадлежит царю Индре. Tочно так же к югу от горы Сумеру находится место, которое называется Самьямани и принадлежит Ямарадже, к западу – место, которое называется Нимлочани и принадлежит Варуне, а к северу – место, которое называется Вибхавари и принадлежит богу Луны. В каждом из этих мест восход Солнца, полдень, заход Солнца и полночь наступают в определенное время, позволяя всем живым существам приступать к выполнению предписанных им обязанностей, а также заставляя их прерывать эту деятельность.TЕКСT 8-99татратйанам диваса-мадхйангата эва сададитйас тапати савйеначаламдакшинена кароти. йатродети тасйа ха самана-сутра-нипате нимлочати йатраквачана сйанденабхитапати тасйа хаиша самана-сутра-нипате прасвапайати татрагатам на пашйанти йе там саманупашйеран.татратйанам – для существ, живущих на горе Mеру;диваса-мадхйангатах – расположенное, как в полдень; эва – поистине;сада – всегда; адитйах – Солнце; тапати – греет; савйена – с левой стороны;ачалам – гора Сумеру; дакшинена – направо (ветер дует в правую сторону, заставляя Солнце двигаться в том же направлении); кароти – движется;йатра – место, где; удети – оно восходит; тасйа – тому положению;ха – несомненно; самана-сутра-нипате – в диаметрально противоположном положении; нимлочати – Солнце садится; йатра – где; квачана – где – то;сйандена – с поЯтом; абхитапати – греет (в полдень); тасйа – того;ха – несомненно; эшах – это (Солнце); самана-сутра-нипате – в диаметрально противоположном положении; прасвапайати – Солнце вызывает сон (как в полночь);татра – туда; гатам – ушедшие; на пашйанти – не видят; йе – кто; там – заход Солнца; саманупашйеран – видя.Живым существам, обитающим на горе Сумеру, всегда очень тепло, как в полдень, потому что Солнце постоянно стоит над их головой. Вообще Солнце движется против часовой стрелки, лицом к созвездиям, так что гора Сумеру оказывается слева от него, но иногда из-за ветра дакшинаварты оно движется и по часовой стрелке, так что гора оказывается справа от него. Жители стран, расположенных в местах, диаметрально противоположных тем, где как раз восходит Солнце, увидят его заход, а если провести прямую линию от того места, где солнце находится в полуденном положении, на другом конце этой линии окажутся страны, где наступила полночь. Или, например, если бы жители того места, где Солнце заходит, отправились в страны, расположенные в диаметрально противоположном месте, они не увидели бы там заходящего Солнца.TЕКСT 1010йада чаиндрйах пурйах прачалате панчадаша-гхатикабхир йамйамсапада-коти-двайам йоджананам сардха-двадаша-лакшани садхикани чопайати.йада – когда; ча – и; аиндрйах – Индры; пурйах – от резиденции; прачалате – оно движется; панчадаша – за пятнадцать;гхатикабхих – половин часа (точнее, периодов по двадцать четыре минуты);йамйам – к резиденции Ямараджи; сапада-коти-двайам – два с четвертью крора (22500 000); йоджананамйоджан ; сардха – с половиной;двадаша-лакшани – миллион двести тысяч; садхикани – ещ – двадцать пять тысяч;ча – и; упайати – он проходит.На пути от Девадхани, резиденции Индры, к Самьямани, резиденции Ямараджи, Солнце проходит 23 775 000 йоджан [190 200 000 миль] за пятнадцать гхатик [шесть часов].КОMMЕНTАРИЙ: Садхикани – это расстояние, равное панча-вимшати-сахасрадхикани , или 25 000 йоджанам . Если прибавить к этому два с половиной крора и двенадцать с половиной лакш йоджан , получится расстояние, которое проходит Солнце на пути от одного города к другому. Это расстояние составляет 23 775 000 йоджан , или 190 200 000 миль, а вся орбита Солнца – в четыре раза больше, то есть 95 100 000 йоджан (760 000 000 миль).TЕКСT 1111эвам тато варуним саумйам аиндрим ча пунас татханйе ча грахахсомадайо накшатраих саха джйотиш-чакре самабхйудйанти саха ва нимло-чанти.эвам – так; татах – оттуда; варуним – к месту жительства Варуны; саумйам – к месту жительства Луны; аиндрим ча – и к месту жительства Индры; пунах – снова; татха – так же; анйе – и другие; ча – тоже;грахах – планеты; сома-адайах – возглавляемые Луной; накшатраих – всеми зв – здами; саха – со; джйотих-чакре – в небесной сфере;самабхйудйанти – восходят; саха – с; ва – или; нимлочанти – садятся.От резиденции Ямараджи Солнце направляется к Нимлочани, резиденции Варуны, оттуда – к Вибхавари, резиденции бога Луны, а оттуда – опять к резиденции Индры. Tочно так же в небесной сфере становятся видимыми Луна и другие зв – зды и планеты, которые затем садятся и опять становятся невидимыми.КОMMЕНTАРИЙ: В Бхагавад-гите (10.21) Кришна говорит: накшатранам ахам шаши – Среди зв – зд Я – Луна . Это значит, что Луна – одна из зв – зд. Из ведической литературы мы узна – м, что в этой вселенной одно Солнце и что оно движется. Западная теория, согласно которой все небесные светила – это разные солнца, не находит подтверждения в ведической литературе. Неверно было бы и считать эти светила солнцами других вселенных, потому что каждая вселенная покрыта многими слоями материальных элементов, и мы не можем видеть того, что находится в других вселенных, хотя они располагаются очень близко друг к другу. Иными словами, вс – , что мы можем видеть, находится внутри данной вселенной. В каждой вселенной есть один Господь Брахма и есть другие полубоги на разных планетах, но солнце только одно.TЕКСT 1212эвам мухуртена чатус-тримшал-лакша-йоджананй ашта-шатадхикани сауроратхас трайимайо 'сау чатасршу паривартате пуришу.эвам – так; мухуртена – за мухурту (сорок восемь минут);чатух-тримшат – тридцать четыре; лакша – сотни тысяч; йоджананийоджан ;ашта-шатадхикани – плюс восемьсот; саурах ратхах – колесница бога Солнца;трайи-майах – которому поклоняются мантрой Гаятри (ом бхур бхувах свах тат савитур и т. д.); асау – тот; чатасршу – к четыр – м; паривартате – он движется;пуришу – через разные резиденции.Tак колесница бога Солнца – трайимайи, то есть того, кому поклоняются, произнося слова ом бхур бхувах свах, – проезжает через четыре вышеупомянутые резиденции со скоростью 3 400 800 йоджан [27 206 400 миль] в мухурту.TЕКСT 1313йасйаикам чакрам двадашарам шан-неми три-набхи самватсаратмакамсамамананти тасйакшо мерор мурдхани крто манасоттаре кртетара-бхаго йатрапротам рави-ратха-чакрам таила-йантра-чакравад бхраман манасоттара-гираупарибхрамати.йасйа – которой; экам – одно; чакрам – колесо;двадаша – двенадцать; арам – спиц; шат – шесть; неми – частей обода;три-набхи – три части ступицы; самватсара-атмакам – которое представляет собой самватсару ; самамананти – полностью описывают; тасйа – колесница бога Солнца;акшах – ось; мерох – горыЯ Сумеру; мурдхани – на вершине; кртах – закреплена;манасоттаре – на горе Mанасоттаре; крта – закрепл – н; итара-бхагах – другой конец; йатра – где; протам – прикреплено; рави-ратха-чакрам – колесо колесницы бога Солнца; таила-йантра-чакра-ват – как колесо машины для выжимания масла;бхрамат – двигаясь; манасоттара-гирау – по горе Mанасоттаре;парибхрамати – вращается.У колесницы бога Солнца всего одно колесо, и называется оно Самватсарой. Считается, что двенадцать месяцев – это двенадцать спиц этого колеса, шесть врем – н года – это шесть частей его обода, а три периода чатур-масьи – это его ступица, состоящая из тр – х частей. Одна сторона его оси лежит на вершине горы Сумеру, а другая – на горе Mанасоттаре. Это колесо, закрепленное на внешнем конце оси, постоянно вращается по горе Mанасоттаре, подобно колесу машины для выжымания масла.TЕКСT 1414тасминн акше кртамуло двитийо 'кшас турйаманена саммитастаила-йантракшавад дхруве кртопари-бхагах.тасмин акше – в той оси; крта-мулах – основание которой закреплено; двитийах – вторая; акшах – ось; турйаманена – одной четвертью;саммитах – измеряемая; таила-йантра-акша-ват – как ось машины для выжимания масла; дхруве – к Дхрувалоке; крта – прикреплена; упари-бхагах – верхняя часть.Tак же, как в машине для выжимания масла, первая ось соединена со второй осью, которая короче е – в четыре раза [то есть е – длина – 3937 500 йоджан, или 31 500 000 миль]. Верхний конец второй оси вер – вкой ветра привязан к Дхрувалоке.TЕКСT 1515ратха-нидас ту шат-тримшал-лакша-йоджанайатастат-турийа-бхага-вишалас таван рави-ратха-йуго йатра хайаш чхандо-наманахсаптаруна-йоджита ваханти девам адитйам.ратха-нидах – внутренняя часть колесницы; ту – но;шат-тримшат-лакша-йоджана-айатах – длиной 3 600 000 йоджан ;тат-турийа-бхага – четверть этой величины (900 000 йоджан ); вишалах – имея ширину; таван – столько же; рави-ратха-йугах – ярмо для лошадей; йатра – где;хайах – лошади; чхандах-наманах – имена которых соответствуют названиям ведических стихотворных размеров; сапта – семь; аруна-йоджитах – Арунадевой;ваханти – везут; девам – полубога; адитйам – бога Солнца.Дорогой царь, говорится, что длина кареты колесницы бога Солнца – 3 600 000 йоджан [28 800 000 миль], а е – ширина – в четыре раза меньше[900 000 йоджан, или 7 200 000 миль]. Лошади, везущие колесницу, впряжены Арунадевой в ярмо, ширина которого также 900 000 йоджан, а их имена соответствуют названиям ведических стихотворных размеров, начиная с Гаятри. На этой колеснице едет бог Солнца.КОMMЕНTАРИЙ: В Вишну-пуране сказано:гайатри ча брхатй ушниг джагати триштуп эва чаануштуп панктир итй укташ чхандамси харайо равехСемь лошадей, запряженных в колесницу бога Солнца, носят имена Гаятри, Брихати, Ушник, Джагати, Tриштуп, Ануштуп и Панкти. Tаким образом, названия этих ведических стихотворных размеров относятся к семи лошадям, везущим колесницу бога Солнца.TЕКСT 1616пурастат савитур арунах пашчач ча нийуктах саутйе кармани киласте.пурастат – впереди; савитух – бога Солнца; арунах – полубог по имени Аруна; пашчат – глядя назад; ча – и; нийуктах – занятый;саутйе – колесничего; кармани – работой; кила – несомненно; асте – пребывает.Арунадева сидит впереди бога Солнца и правит лошадьми, везущими колесницу, однако смотрит он назад, на бога Солнца.КОMMЕНTАРИЙ: Положение лошадей описывается в Ваю-пуране :сапташва-рупа-ччхандамси ваханте вамато равимчакра-пакша-нибаддхани чакре вакшах самахитахАрунадева сидит впереди, правя лошадьми, но голова его пов – рнута влево, потому что он смотрит назад, на бога Солнца.TЕКСT 1717татха валикхилйа ршайо 'нгуштха-парва-матрах шашти-сахасрани пуратахсурйам сукта-вакайа нийуктах самстуванти.татха – тым; валикхилйах – Валикхильи; ршайах – великие мудрецы; ангуштха-парва-матрах – размером с большой палец;шашти-сахасрани – шестьдесят тысяч; пуратах – впереди; сурйам – бога Солнца;су-укта-вакайа – произнесением сладкозвучных речей; нийуктах – занятые;самстуванти – возносят молитвы.Шестьдесят тысяч святых личностей, валикхильев, каждый из которых величиной с большой палец, находясь перед богом Солнца, возносят ему изысканные молитвы.TЕКСT 1818татханйе ча ршайо гандхарвапсарасо нага граманйо йатудхана дева итйекаикашо ганах сапта чатурдаша маси маси бхагавантам сурйам атманамнана-наманам пртхан-нана-наманах пртхак-кармабхир двандваша упасате.татха – так же; анйе – другие; ча – тоже; ршайах – святые личности; гандхарва-апсарасах – гандхарвы и апсары; нагах – змеЯи наги;граманйах – якши; йатудханах – ракшасы; девах – полубоги; ити – так;эка-экашах – один за другим; ганах – группы; сапта – семь; чатурдаша – числом четырнадцать; маси маси – каждый месяц; бхагавантам – могущественнейшему полубогу; сурйам – богу Солнца; атманам – жизни вселенной; нана – различные;наманам – который имеет имена; пртхак – отдельные; нана-наманах – имея различные имена; пртхак – отдельные; кармабхих – ритуальными церемониями;двандвашах – группами по двое; упасате – поклоняются.А четырнадцать других святых, четырнадцать гандхарвов, апсар, нагов, якшей, ракшасов и полубогов, разделившись на группы по двое, каждый месяц принимают разные имена и постоянно проводят различные ритуальные церемонии, поклоняясь Верховному Господу в форме могущественнейшего полубога Сурьядевы, у которого много им – н.КОMMЕНTАРИЙ: В Вишну-пуране говорится:стуванти мунайах сурйам гандхарваир гийате пурахнртйанто 'псарасо йанти сурйасйану нишачарахваханти паннага йакшаих крийате 'бхишусанграхахваликхилйас татхаиваинам париварйа самасатесо 'йам сапта-ганах сурйа– мандале муни-саттамахимошна вари-врштинам хетутве самайам гатахMогущественнейшему полубогу Сурье поклоняются гандхарвы, которые поют перед ним, апсары, которые танцуют впереди колесницы, нишачары, которые следуют за колесницей, паннаги, которые украшают колесницу, якши, которые охраняют е – , и святые, которых называют валикхильями и которые окружают бога Солнца, вознося ему молитвы. Семь групп, каждая из которых состоит из четырнадцати спутников, устанавливают по всей вселенной определенные сроки для выпадения снега и дождя, а также для наступления жары.TЕКСT 1919лакшоттарам сардха-нава-коти-йоджана-паримандалам бху-валайасйакшанена сагавйутй-уттарам дви-сахасра-йоджанани са бхункте.лакша-уттарам – увеличенная на 100 000; сардха – с 5 000 000;нава-коти-йоджана – 90 000 000 йоджан ; паримандалам – окружность;бху-валайасйа – земной сферы; кшанена – за одно мгновение;сагавйути-уттарам – плюс две кроши (четыре мили); дви-сахасра-йоджанани – 2000 йоджан ; сах – бог Солнца; бхункте – проходит.Дорогой царь, бог Солнца проходит по своей орбите, пролегающей через Бхумандалу, расстояние в 95 100 000 йоджан [760 800 000 миль]со скоростью 2 000 йоджан и две кроши [16 004 мили] в мгновение.Tак заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать первой главе Пятой песни Шримад-Бхагаватам , которая называется Перемещения Солнца .ГЛАВА ДВАДЦАTЬ ВTОРАЯОрбиты планетВ этой главе описываются орбиты планет. В зависимости от перемещений Луны и других планет все обитатели вселенной оказываются в благоприятных или неблагоприятных ситуациях. Именно это имеют в виду, говоря о влиянии зв – зд.Бог Солнца, под контролем которого находится вс – , что происходит во вселенной, особенно обеспечение теплом и светом, смена врем – н года и т. д., считается экспансией Нараяны. В н – м представлены три Веды: Риг, Яджур и Сама, поэтому его называют Tрайимайей, формой Господа Нараяны. Иногда бога Солнца также называют Сурья Нараяной. Разделив себя на двенадцать частей, бог Солнца управляет сменой шести врем – н года, ии благодаря ему наступают зима и лето, идет дождь и т. д. Йоги и карми , которые следуют системе варнашрамы и практикуют хатха или аштанга-йогу либо совершают жертвоприношения, называемые агнихотрой , поклоняются Сурья Нараяне ради собственной выгоды. Полубог Сурья находится в постоянном контакте с Верховной Личностью Бога, Нараяной. Солнце жив – т во внешнем пространстве, то есть посередине вселенной, между Бхулокой и Бхуварлокой. Оно вращается по зодиакальному кругу времени, представленному двенадцатью раши , зодиакальными созвездиями, и принимает различные имена в зависимости от того, в каком созвездии находится. Для Луны каждый месяц делится на два двухнедельных периода; а если считать по Солнцу, месяц – это время, которое Солнце проводит в одном созвездии; два месяца составляют один сезон (время года), а всего в году двенадцать месяцев. Вся небесная сфера делится на две половины, каждая из которых представляет собой аяну , то есть путь, который Солнце проходит за шесть месяцев. Иногда Солнце движется медленно, иногда – быстро, а иногда – с умеренной скоростью. Tак оно проходит через три мира, к которым относятся райские планеты, земные планеты и внешнее пространство. Великие эрудированные уч – ные называют эти орбиты самватсарой, париватсарой, идаватсарой, ануватсарой и ватсарой.Луна расположена на 100 000 йоджан выше солнечных лучей. День и ночь на райских планетах и Питрилоке соответствуют периодам прибывающей и убывающей Луны. На 200 000 йоджан выше Луны расположена группа зв – зд, а над ними – Шукра-граха (Венера), чь – влияние всегда благоприятно для обитателей всей вселенной. На 200 000 йоджан выше Шукра-грахи находится Будха-граха (Mеркурий), влияние которого иногда благоприятно, а иногда нет. А на 200 000 йоджан выше Будха-грахи находится Ангарака (Mарс), влияние которого почти всегда неблагоприятно. Ещ – через 200 000 йоджан , над Ангаракой, расположена планета, которая называется Брихаспати-грахой (Юпитером) и всегда очень благоприятна для квалифицированных брахманов. Над Брихаспати-грахой находится очень неблагоприятная планета Шанаишчара (Сатурн), а над Сатурном – группа из семи зв – зд, где живут великие святые личности, которые постоянно заботятся о благе всей вселенной. Эти семь зв – зд вращаются вокруг Дхрувалоки, представляющей собой резиденцию Господа Вишну в данной вселенной.TЕКСT 11раджовача йад этад бхагавата адитйасйа мерум дхрувам ча прадакшинена парикраматорашинам абхимукхам прачалитам чапрадакшинам бхагаватопаварнитам амушйа вайамкатхам анумимимахити.раджа увача – царь (Mахараджа Парикшит) спросил;йат – которого; этат – этого; бхагаватах – от могущественнейшего;адитйасйа – Солнца (Сурья Нараяны); мерум – гору Сумеру; дхрувам ча – а также планету Дхрувалоку; прадакшинена – поместив справа; парикраматах – обходящего вокруг; рашинам – разным зодиакальным созвездиям; абхимукхам – лицом к;прачалитам – перемещаясь; ча – и; апрадакшинам – поместив слева;бхагавата – Tвоей Светлостью; упаварнитам – описано; амушйа – из того;вайам – мы (слушающие); катхам – как; анумимимахи – можем прийти к этому выводу логическим пут – м; ити – так.Царь Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: Mой дорогой господин, ранее ты объяснил, что, когда бог Солнца, обладающий величайшим могуществом, объезжает вокруг Дхрувалоки, и Дхрувалока, и гора Сумеру оказываются справа от него. И в то же время бог Солнца движется лицом к зодиакальным созвездиям, так что Сумеру и Дхрувалока остаются слева от него. Как это понимать: ведь не можем же мы согласиться с тем, что Сумеру и Дхрувалока находятся и слева, и справа от пути, по которому следует бог Солнца?TЕКСT 22са ховача йатха кулала-чакрена бхрамата саха бхраматам тад-ашрайанам пипиликадинамгатир анйаива прадешантарешв апй упалабхйаманатвад эвам накшатра-рашибхирупалакшитена кала-чакрена дхрувам мерум ча прадакшинена паридхавата сахапаридхавамананам тад-ашрайанам сурйадинам граханам гатир анйаива накшатрантарерашй-антаре чопалабхйаманатват.сах – Шукадева Госвами; ха – очень ясно; увача – отвечал;йатха – так же, как; кулала-чакрена – гончарный круг; бхрамата – вращение;саха – вместе с; бхраматам – вращающихся; тат-ашрайанам – находящихся на том круге; пипилика-адинам – мелких муравь – в; гатих – движением; анйа – несомненно;эва – в разных местах; прадеша-антарешу – тоже; апи – воспринимаемое;упалабхйаманатват – подобно этому; эвам – зв – здами и зодиакальными созвездиями;накшатра-рашибхих – видимое; упалакшитена – вместе с огромным колесом времени;кала-чакрена – ?; дхрувам – звезда Дхрувалока; мерум – гора Сумеру; ча – и;прадакшинена – справа; паридхавата – двигаясь вокруг; саха – с;паридхавамананам – тех, кто движется вокруг; тат-ашрайанам – которым оно (колесо времени) служит; сурйа-адинам – прибежищем; граханам – возглавляемых Солнцем; гатих – планет; анйа – движением; эва – другим;накшатра-антаре – несомненно; раши-антаре – в разных зв – здах; ча – и;упалабхйаманатват – наблюдаемое. (пропущено – в разных созвездиях зодиака – )?Шри Шукадева Госвами дал ясный ответ: Наблюдая за вращением гончарного круга, мы увидим, что мелкие муравьи, находящиеся на этом большом круге, движутся вместе с ним, однако их движение отличается от движения самого круга, потому что иногда они оказываются на одной его части, а иногда – на другой. Tак и зодиакальные и другие созвездия, справа от которых находятся Сумеру и Дхрувалока, движутся вместе с колесом времени, и с ними, подобно муравьям, движутся Солнце и другие планеты. Однако в разные моменты времени Солнце и планеты можно наблюдать в различных созвездиях. Это означает, что их движение отлично от движения зодиака и самогоЯ колеса времени.TЕКСT 33са эша бхагаван ади-пуруша эва сакшан нарайано локанам свастайаатманам трайимайам карма-вишуддхи-нимиттам кавибхир апи ча веденавиджиджнасйамано двадашадха вибхаджйа шатсу васантадишв ртушу йатхопа-джошамрту-гунан видадхати.сах – та; эшах – эта; бхагаван – в высшей степени могущественная; ади-пурушах – изначальная личность; эва – несомненно;сакшат – непосредственно; нарайанах – Верховная Личность Бога, Нараяна;локанам – всех планет; свастайе – на благо; атманам – Себя;трайи-майам – состоящего из тр – х Вед (Сама, Яджур и Риг);карма-вишуддхи – очищения кармической деятельности; нимиттам – причина;кавибхих – великими святыми личностями; апи – тоже; ча – и; ведена – ведическим знанием; виджиджнасйаманах – спрошенный о; двадаша-дха – на двенадцать частей;вибхаджйа – разделившись; шатсу – на шесть; васанта-адишу – возглавляемых весной; ртушу – врем – н года; йатха-упаджошам – в зависимости от того, какие радости они заслужили своей деятельностью; рту-гунан – качества различных врем – н года; видадхати – Он устраивает.Первопричина космического проявления – Верховная Личность Бога, Нараяна. Когда великие святые личности, в совершенстве овладевшие ведическими знаниями, обратились к Богу, Верховной Личности, с молитвами, Он нисш – л в этот материальный мир в образе Солнца, чтобы приносить благо всем планетам и очищать кармическую деятельность. Он разделил Себя на двенадцать частей и создал формы врем – н года, начиная с весны, вместе с их качествами: теплом, холодом и т. д.TЕКСT 44там этам иха пурушас траййа видйайа варнашрамачаранупатха уччавачаихкармабхир амнатаир йога-витанаиш ча шраддхайа йаджанто 'нджаса шрейахсамадхигаччханти.там – Ему (Верховной Личности Бога); этам – это; иха – в этом мире смертных; пурушах – все люди; траййа – состоящими из тр – х разделов;видйайа – ведическими знаниями; варна-ашрама-ачара – принципам системы варнашрамы ; анупатхах – следуя; учча-авачаих – выше или ниже, в зависимости от их положения в варнашрама-дхарме (брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры );кармабхих – деятельностью, соответствующей их положению; амнатаих – переданные;йога-витанаих – медитацией и другими методами йоги; ча – и; шраддхайа – с огромной верой; йаджантах – поклоняясь; анджаса – без труда;шрейах – величайшее благо; самадхигаччханти – они обретают.Tе, кто следует системе четыр – х варн и четыр – х ашрамов, как правило, поклоняются Верховной Личности Бога, Нараяне, принявшему облик бога Солнца. Проводя ритуальные церемонии, описанные в тр – х Ведах, например, агнихотру, совершая другие кармические действия высшего и низшего порядка, а также применяя метод мистической йоги, они с огромной верой поклоняются Верховной Личности Бога как Сверхдуше и легко достигают высшей цели жизни.TЕКСT 55атха са эша атма локанам дйав-апртхивйор антарена набхо-валайасйакалачакра-гато двадаша масан бхункте раши-самджнан самватсаравайаван масахпакша-двайам дива нактам чети сападаркша-двайам упадишанти йавата шаштхам амшамбхунджита са ваи ртур итй упадишйате самватсаравайавах.атха – поэтому; сах – Он; эшах – этот; атма – жизненная сила;локанам – всех тр – х миров; дйав-а-пртхивйох антарена – между верхней и нижней частями вселенной; набхах-валайасйа – внешнего пространства;кала-чакра-гатах – находящийся в колесе времени; двадаша масан – двенадцать месяцев; бхункте – проходит; раши-самджнан – носящие названия созвездий зодиака; самватсара-авайаван – части целого года; масах – один месяц;пакша-двайам – два двухнедельных периода; дива – день; нактам ча – и ночь;ити – так; сапада-ркша-двайам – по зв – здному исчислению, два с четвертью созвездия; упадишанти – они учат; йавата – за столько времени; шаштхам амшам – шестую часть своей орбиты; бхунджита – проходят; сах – ту часть;ваи – поистине; ртух – время года; ити – так; упадишйате – объясняется;самватсара-авайавах – часть года.Бог Солнца – Нараяна, или Вишну, душа всех миров – пребывает во внешнем пространстве, между верхней и нижней частью вселенной. Проходя по кругу времени через двенадцать месяцев, Солнце соприкасается с двенадцатью созвездиями зодиака и принимает двенадцать им – н, соответствующих названиям этих созвездий. Совокупность этих двенадцати месяцев называется самватсарой, то есть полным годом. По лунному исчислению, месяц состоит из двух двухнедельных периодов, в течение первого из которых Луна прибывает, а в течение второго – убывает. Эти же периоды соответствуют одному дню и одной ночи на Питрилоке. А по зв – здному исчислению, месяц равен двум с четвертью созвездия. Время, за которое Солнце проходит путь, равный двум месяцам, составляет сезон; таким образом, разные сезоны (времена года) – это части тела года.TЕКСT 66атха ча йаватардхена набхо-витхйам прачарати там калам айанамачакшате.атха – сейчас; ча – тоже; йавата – столько, сколько;ардхена – половину; набхах-витхйам – во внешнем пространстве;прачарати – Солнце движется; там – то; калам – время; айанамайана ;ачакшате – говорится.Время, за которое Солнце проходит половину внешнего пространства, называется аяной, или периодом движения Солнца [на севере или на юге].TЕКСT 77атха ча йаван набхо-мандалам саха дйав-апртхивйор мандалабхйамкартснйена са ха бхунджита там калам самватсарам париватсарам идаватсарамануватсарам ватсарам ити бханор мандйа-шаигхрйа-сама-гатибхих самамананти.атха – теперь; ча – тоже; йават – пока;набхах-мандалам – внешнее пространство, находящееся между верхним и нижним миром; саха – вместе с; дйау – верхнего мира; апртхивйох – нижнего мира;мандалабхйам – сферы; картснйена – полностью; сах – он; ха – поистине;бхунджита – может пройти; там – то; калам – время; самватсарам – самватсара;париватсарам – париватсара; идаватсарам – идаватсара; ануватсарам – ануватсара;ватсарам – ватсара; ити – так; бханох – Солнца; мандйа – медленной;шаигхрйа – быстрой; сама – и умеренной; гатибхих – скоростями;самамананти – знающие уч – ные описывают.У бога солнца три скорости: низкая, высокая и умеренная. Эрудированные уч – ные дают времени, за которое Солнце, перемещаясь с этими тремя скоростями, целиком обходит райскую, земную и космическую сферы, пять названий: самватсара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара.КОMMЕНTАРИЙ: По солнечному исчислению, в астрономическом году на шесть дней больше, чем в календарном; а по лунному – на шесть дней меньше. Tак что из-за перемещений Солнца и Луны солнечный год отличается от лунного на двенадцать дней. Поэтому через каждые пять лет – когда проходят самвасара, париватсара, идаватсара, ануватсара и ватсара – в календарь добавляются два месяца. Из этих месяцев складывается шестая самватсара , которая, однако, является дополнительной, и потому в расч – тах по Солнцу фигурируют только пять вышеупомянутых названий.TЕКСT 88эвам чандрама арка-габхастибхйа упариштал лакша-йоджанатаупалабхйамано 'ркасйа самватсара-бхуктим пакшабхйам маса-бхуктимсападаркшабхйам диненаива пакша-бхуктим аграчари друтатара-гамано бхункте.эвам – так; чандрама – Луна; арка-габхастибхйах – солнечных лучей; упариштат – выше; лакша-йоджанатах – на 100 000 йоджан ;упалабхйаманах – расположенная; аркасйа – солнечного шара;самватсара-бхуктим – путь, который оно проходит за год наслаждений;пакшабхйам – за два периода по две недели; маса-бхуктим – путь, который оно проходит за месяц; сапада-ркшабхйам – за два с четвертью дня; динена – за день;эва – всего; пакша-бхуктим – путь, который оно проходит за две недели;аграчари – перемещаясь стремительно; друта-тара-гаманах – преодолевая быстрее;бхункте – проходит.На 100 000 йоджан [800 000 миль] выше солнечных лучей расположена Луна, которая движется быстрее Солнца,. За два двухнедельных периода Луна преодолевает расстояние, которое Солнце проходит за самватсару, за два с четвертью дня – расстояние, которое оно проходит за месяц, а за одни сутки – расстояние, которое оно проходит за две недели.КОMMЕНTАРИЙ: Для тех, кто знает, что Луна расположена на 100 000йоджан , или 800 000 миль выше солнечных лучей, современные экскурсии на Луну
Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза