Читаем Шторм полностью

лубая кровь! – добавил Прайд.

Блудные дети почтенных родителей, – философски

заметила Элин и посмотрела на стоявшего рядом Свирта.

Раньше ты у нас был разговорчивей!

Теперь мозги застудил, – улыбнулся Майкил.

Ему ночью по черепу хорошенько прошлись, – охотно

объяснил Гарнер.

А я не могу понять, что это ты язык прикусил!

После заявления Прайда еще несколько человек выра-

зили свое согласие. Стэрдж отмолчался.

«Ладно, – решил Кинг, – время покажет, что будет

дальше».

Он уже хотел распустить команду, но тут неожиданно

выступил Маллафуэр.

179

Эмиль Новер

Подождите, еще не вс решено! По обычаям «джент-

льменов удачи» необходимо составить условия, под кото-

рыми должны подписаться вс согласные с ними, а также

мы должны выбрать капитана и офицеров.

Кинг чертыхнулся: сам должен был догадаться, а не

другие подсказывать!

Что касается капитана, – продолжал Маллафуэр, – то

я думаю, что им должен быть Скарроу.

Богатая практика и немалый опыт морских путешествий

определяли выбор Маллафуэра, но Скарроу был неумолим.

Стар я в свои сорок пять водить людей на такие дела, где требуются риск и смелость. Другой здесь нужен – моло-

дой, смелый!

Кинг! – крикнула Элин.

Сэлвор вздрогнул: не кривя душой, надо признаться, что

он подумывал об этом, но никогда не считал себя достойным

капитанства – слишком большая ответственность. Управлять

кораблем, вести в открытом море, совершать всевозможные

маневры – да, но командовать фрегатом не решался и даже

немного боялся. Поэтому Сэлвор отказался, ссылаясь на не-

достаток знаний и опыта, но беглецы обступили его, уверяя, что именно он и должен занять этот пост.

Ты не можешь отказаться, – хмурился Рук.

Только благодаря тебе мы сейчас на свободе, – горя-

чился Свирт.

Ведь ты настоящий дьявол, и, значит, должен капи-

танствовать, – убеждала Элин.

После недолгого сопротивления Кинг согласился и до-

вольная ирландка закричала:

Да здравствует капитан Дьявол!

Те, кто слышал это восклицание, не могли и предста-

вить, как скоро это слово обретет громкую известность в

Карибском море и прилегающих к нему районах Атлантики.

Кинг, как капитан пиратского корабля, распорядился

поднять паруса и следовать прежним курсом, а сам вместе

с Маллафуэром занялся составлением условий плавания –

соглашения, именуемого шасс-парти. Спустя час капитан

вновь собрал команду на ахтердеке, где по старинному пи-

180

Капитан «Дьявол»

ратскому обычаю уже стоял откупоренный бочонок рома.

Здесь Сэлвор зачитал соглашение и спросил, кто хочет до-

бавить что-либо или изменить. Желающих оказалось много, и после продолжительного обсуждения условия были при-

няты.

Первым стояло условие безоговорочного подчинения

капитану во время плавания или в бою и лишь в исключи-

тельных обстоятельствах и по требованию подавляющего

большинства пиратов решение могло быть оспорено. Сэл-

вор сумел отстоять этот пункт, отлично осознавая, что, опираясь на него, он сумеет не допустить опасного разгула

пиратского самовластия, когда капитан оказывался игруш-

кой в руках недовольной команды, и нередко избранный

самими же разбойниками главарь летел за борт, не сумев

обуздать пиратскую демократию. Шасс-парти предусматри-

вал, что из награбленной добычи выделяется доля лекаря

для приобретения необходимых медикаментов. Из остав-

шейся суммы изымаются деньги на возмещение ущерба

раненым. Огнестрельная рана, потерянный глаз, рука, нога, (или паралич) – вс оплачивалось звонкой монетой. Ос-

тавшееся делилось между пиратами, но капитан получал

пять долей, старшина имел право на четыре доли, плотник

и главный канонир – на три. Юнга получал половину доли, тем, кто впервые вышел в море, выплачивалась четверть

доли, остаток шел в общую кассу. В соответствии с этими

условиями делилось все, что было захвачено: золото, кам-

ни, серебро, вещи, товары, но первый взобравшийся на ко-

рабль мог сверх доли выбрать любое оружие. Каждый дол-

жен был поклясться, что не возьмет ни на грош больше, а

если будет уличен в нарушении клятвы, то должен быть

немедленно повешен.

Капитану и офицерам разрешалось иметь свои каюты, но каждый мог войти к ним, когда хотел. Пища всем готови-

лась одинаковая, но каждый мог готовить себе сам, однако

при этом не смел брезговать общим столом. Пить разре-

шалось в неограниченном количестве, однако спиртным

пираты Сэлвора не злоупотребляли, увидев, что капитан

делает с теми, кто оказывается пьян в то время, когда ну-

жен трезвым. Если пират трусил, бросал оружие, то любой

181

Эмиль Новер

офицер был обязан застрелить его на месте. Изменника

ждала смерть, во всех других случаях меру наказания из-

бирал капитан. Каждый был волен делать со своим пленни-

ком, что угодно, но треть выкупа, если он предусматривал-

ся, обязан был передать в общую кассу. Строго запреща-

лось насилие над замужней женщиной. Связанные общей

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература