Читаем Шторм полностью

Кинг. Вслед за этими словами беглецы, один за другим, стали заявлять о своем намерении идти тем же путем, ка-

кой выбрал их отчаянный вожак. В основном, это были лю-

ди, у которых на берегу не было ничего и никого, а их дела

были слишком хорошо известны властям. Согласились все

моряки и солдаты, к ним присоединились еще несколько

беглецов, всего больше двадцати человек, остальные ду-

мали. Среди колебавшихся Элин заметила Стэрджа, что

очень удивило ее. С самого начала Питер был с ними, а что

теперь?

Мне хотелось знать, что думает по этому поводу док-

тор.

Ответ на этот вопрос интересовал не только ирландку.

У Стэрджа имелся богатый опыт излечения ран, нанесен-

ных холодным и огнестрельным оружием, который очень

пригодился бы будущим искателям удачи. В то же время

знание испанского, голландского и французского языков

могло предоставить ему возможность карьеры на берегу: спокойной и размеренной жизни, лишенной крови и риска.

Среди всеобщего молчания Питер выбил из трубки пе-

пел и остатки табака, а затем обратился к Сэлвору со сле-

дующими словами:

Сэр, вожак беглой стаи! (Кинг слегка улыбнулся, а

беглецы рассмеялись). Я затрудняюсь вот так, сразу, дать

ответ и хочу подумать.

Кинг посмотрел себе под ноги, он был откровенно раз-

очарован этим ответом. Учитывая тесные отношения, свя-

зывающие моряка и врача, Сэлвор рассчитывал на иной

ответ, но вс же сумел сказать:

Этот путь доброволен, Питер.

Стэрдж хорошо понял сожаление Кинга, но врач не

лгал, он действительно находился на распутье. Береговая

жизнь, конечно, удобна, но как начать ее без связей, без

денег, без очень многого, что необходимо для обустройства

но новом месте, к тому же в другой стране и беглецу! А

177

Эмиль Новер

путь, на который звал Кинг, несмотря на его кровавость и

незаконность, сулил немалые возможности для приобрете-

ния необходимых средств. Ко всем этим обстоятельствам

добавлялось и то, что Сэлвору не хотелось расставаться со

своими друзьями, которых он успел очень полюбить.

Если Питеру необходимо время, чтобы подумать, для

меня это излишне! – К штурвалу вышел Кэтлинд Прайд.

Взглянув на него, можно было сказать, что он сумел

воспользоваться отдыхом лучше других. Его темно-

вишневый камзол с кружевным воротником ослепительной

белизны изящно сидел на похудевшем теле, а черные бот-

форты едва не сверкали в сиянии солнечных лучей. На

бархатной перевязи, в ножнах с серебряной насечкой, по-

коилась длинная рапира, на позолоченном эфесе которой

лежала кисть руки Кэтлинда, затянутая в замшу перчатки, за пояс был заткнут богато и красиво инкрустированный

пистолет.

«Не забыл, черт, дворянских привычек», – подумал

Кинг, с некоторой завистью глядя на чисто выбритое лицо и

аккуратно причесанные волосы Прайда.

Я дворянин, но без поместья. У меня есть свидетель-

ство о моем дворянском происхождении, и много ли оно

теперь стоит? – С этими словами Кэтлинд вынул из карма-

на потрепанную гербовую бумагу, удостоверяющую его

дворянское происхождение, которую сохранил, несмотря на

вс перипетии судьбы, и порвал ее, как ненужный лист. – Я

иду с вами!

Громкие одобряющие возгласы приветствовали этот

жест благодарного отпрыска, и только Нэд Галлоуэй сарка-

стически ухмыльнулся и спросил:

С нами или за нами?

Кэтлинд не до конца понял смысла сказанного Галлоуэ-

ем, но по его тону определил, что произнесено нечто дале-

ко не одобрительное. Он нахмурился, но Кинг, опережая

Прайда, спросил:

Что значат твои слова, Нэд?

Только одно! – Голландец сделал шаг вперед и скре-

стил руки на груди. – Гусь свинье не брат!

178

Капитан «Дьявол»

Кинг раздраженно сплюнул. Он знал, что в Галлоуэе

живет непримиримая ненависть к любому благородному

роду. Кинг и сам недолюбливал голубую кровь, но только

тогда, когда для этого имелись достаточные основания.

Кэтлинд Прайд не внушал ему особого доверия, но подоз-

ревать человека только из личной неприязни считал делом

неправильным. Сэлвор уже было открыл рот, собираясь

ответить Нэду, но его опередил Уэсли. Ричард сделал не-

сколько шагов вперед и широко расставил ноги: беглец был

еще недостаточно крепок.

Ты прав, Нэд! – Ричард пальцем показал на худоща-

вого Прайда, а затем на плотного Галлоуэя. – Гусь свинье, действительно, не брат!

Словно бомба разорвалась на корме фрегата. Беглецы

смеялись во всю мощь своих легких, беззлобно, радуясь

удачной шутке Уэсли. Сконфуженный Нэд уже не стоял в

бравой позе, а исподлобья оглядывал бешено хохочущих

товарищей. Он хотел броситься на Ричарда, но на пути

бывшего молотобойца встал Сэлвор. Положив руки на пле-

чо Нэда, Кинг примирительно сказал:

«Грохочущий», среди морских разбойников нет муж-

ланов и господ, море дает всем равные права – разбога-

теть или умереть!

И учти, Нэд, что в первых пиратах этих мест текла го-

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература