Читаем Шторм полностью

Улыбка быстро сошла с прелестной мордашки Элин и

она приобрела грустный вид. В этот миг ее личико показа-

лось ирландцу самым прекрасным в мире и тут же услуж-

ливая память вызвала черты еще одного лица, столь же

прекрасного, обрамленного густыми локонами цвета каш-

тана. Кинг не раз припоминал образ красавицы англичанки, будя воспоминания о тех счастливых минутах на острове

199

Эмиль Новер

Нью-Провиденс, которые он провел с гордой и красивой

дочерью жестокого губернатора. Сэлвор часто вспоминал

Джозиану, остро ощущая, что ему не хватает ее ласкового, милого взгляда, ее присутствия – здесь, рядом с ним. О, ирландец многое бы отдал, чтобы хоть на час увидеть ми-

лые взору черты, остаться наедине с Джозианой Стейз, чтобы сказать ей очень и очень много.

Голос Элин вернул Кинга к действительности.

Ладно, Сэлвор, – вздохнула женщина. – Так уж рас-

порядилась судьба и ничего здесь не сделаешь!

Да, мы обречены, – медленно произнес Кинг. Вдруг

он вскинул голову и в тусклом свете огней, освещавших

улицу, глаза его заблестели ярко и вызывающе. – Мы обре-

чены скитаться по волнам. А раз так, то пусть содрогнутся

от наших имен те, кто считает себя надежно защищенным

от опасностей и страха золотой стеной.

И пусть твой флаг принесет нам удачу! – воскликнул

Транан.

В тебе говорит злость, Кинг, – спокойно заметил

Джон, – а она плохой советчик.

Ничего, – весело сказал Элдерол, – сейчас мы заль-

ем ее вином, и от нее останется только пар.

Пираты дружно поддержали предложение боцмана и, шумно переговариваясь, поспешили к ближайшему заведе-

нию, из которого донеслись пьяные крики и хохот.

Таверна «Счастливый берег» располагалась исключи-

тельно удачно. Это двухэтажное здание было возведено

недалеко от берега и тех мест, где обычно гуляли искатели

удачи, поэтому здесь всегда было достаточно посетителей

и не смолкал шум от рева многочисленных глоток, охрип-

ших от табака и рома.

Войдя в таверну, шестеро пиратов прошли вглубь зала

и заняли стол, на котором быстро появились бутылки с ро-

мом и вином и блюда с едой. Медленно, смакуя напитки и

жаркое, они насыщались, пересыпая свою беседу фразами, почерпнутыми из морского лексикона, обильно сдабривая

их словами далеко не благопристойного содержания.

Разговор шел об удачном побеге, мореходных и боевых

качествах фрегата, о том, кто и как будет набирать команду

200

Капитан «Дьявол»

и, конечно, о дальнейших планах. Здесь мнения раздели-

лись. Скарроу осторожно считал, что у них слишком мало

сил и опыта, и поэтому следует начинать с нападений на

одиночные суда. В противоположность ему Элдерол и Май-

кил считали, что на Тортуге можно набрать достаточно лю-

дей и потом пойти на Нью-Провиденс, чтобы отомстить за

вс перенесенные унижения и расправиться с губернато-

ром Стейзом.

Распотрошим ему брюхо! – воскликнул Майкил.

Тогда давай сразу на Кубу двинем, – предложила

Элин, обгладывая косточку.

Зачем на Кубу? – удивился Свирт.

Там у губернатора брюхо больше, – сказала ирланд-

ка.

При этих словах молчавший Блэрт расхохотался.

Неплохо ты его! – довольно произнес он. – Куба!

Брюхо! Здорово! А вообще-то я за Джона – он дело говорит.

Нужно будет новых людей проверять, кто чего стоит, а идти

на крупное дело сейчас вряд ли разумно, даже глупо.

Спор за столом разгорался. Каждый старался доказать

свою правоту, но поглощенное спиртное мешало сделать это

правильно, не задевая самолюбие других, что могло кончить-

ся весьма плачевно, но Сэлвор был трезвее других.

Удар кулака по дереву был столь сильным, что стояв-

шие на столе бутылки покачнулись и спор разом прекра-

тился. Стало ясно, что капитан раздражен.

Нажрались, суки! – главарь не выбирал выражений, голос звучал грубо и резко. – Куда надо, куда не на… Вы

что? Хотите еще до выхода в море друг другу перерезать

глотки? Забыли, где мы были и что терпели? Значит, мы

едины лишь в клетке, а на воле – враги, режь не хочу! Го-

нора поднабрались, смотрю, каждый в бега метит! Майкил, Роберт, вы кого трусом называете? Да Блэрт в смелости

любому из вас, сопляков, нос утрет! Не поддакивай, Огл, –

тоже хорош. Они молодые, горячие – черт с ними! – но ты

же старый волк! Видимо, ром выжег тебе вс мозги!

Кинг мог бы еще долго продолжать разное, но тут на его

крепко стиснутый кулак легла маленькая ладошка Элин – не

по-женски успокаивающее, а твердо – по-мужски.

201

Эмиль Новер

Остановись! – улыбнулась женщина. – Если ты бу-

дешь растрачивать себя на каждую склоку, то о главном

будет некогда и подумать.

Кинг не был дураком или чертом, Сэлвор был обыкно-

венным человеком с присущими этому существу недостат-

ками. Слова Элин были каплями, потушившими огонь раз-

дражения, горевший в душе Кинга. Разжав кулак, он усмех-

нулся своей обычной усмешкой.

Ладно, прекратим этот бесполезный спор. Мы собра-

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература