сплетен, к тому же он искренне желал помочь своему сооте-
чественнику, попавшему в трудное положение.
Кинг поднялся, и на грубое дерево стола со звоном упали
несколько золотых монет. Даниэль вздрогнул, поднял голову и
посмотрел сначала на монеты, а затем на Сэлвора.
Пойдешь к морю, там стоит шлюпка темно-красного
цвета, в ней сидят несколько человек. Скажешь им: «Меня
прислал капитан Дьявол». Потом скажи: «Гребите к «Вэн-
гарду» и затем возвращайтесь, – Это приказ Кинга». Когда
поднимешься на палубу, то попроси старшину «Грохочуще-
го» Нэда Галлоуэя, или боцмана Роберта Элдерола. Имей
разговор только с ними и скажи, что хочешь ознакомиться с
условиями плаванья, а далее сам решай, как быть.
Даниель осторожно потрогал золото и тихо спросил:
Но почему ты делаешь так?
Кинг сдержанно улыбнулся
Ты ирландец, а в море я посмотрю, чего ты стоишь,
«Певец». Надеюсь, споемся! Заплати за вино, а на осталь-
ное набей живот требухой этих мест и смачивай ее не-
большой дозой рома – мой совет!
191
Эмиль Новер
Проводив Кинга взглядом, Транан тщетно пытался по-
нять, шутка ли то, что он услышал. Но алкоголь мешал ду-
мать и, в конце концов, Даниель решил проверить всѐ ска-
занное земляком.
Тем временем Кинг без труда разыскал дом губернато-
ра Тортуги, утопающий в зелени сада. На стук вышел мулат
и грубым голосом спросил:
Что надо?
Ирландцу не понравилось такое начало, но он сдержал-
ся и вежливо попросил передать господину губернатору, что капитан фрегата желает засвидетельствовать свое поч-
тение и обсудить с ним деловые вопросы. В ответ мулат
сплюнул ирландцу под ноги и заявил, что губернатор занят
и он не собирается беспокоить его только потому, что этого
хочет какой-то нищий, которых и без того достаточно шата-
ется по острову. Кинг не кричал, не гневался, не ругался, но, когда мулат попытался закрыть дверь, ирландец сделал
шаг вперед и схватил мулата за грудь, а затем спокойно и
расчетливо нанес короткий и точный удар кулаком в лицо, одновременно отпустив его, и тот растянулся в пыли двора.
По понятной причине, мулат не успел закрыть вход и Кинг
беспрепятственно проник во двор. Подойдя к поднимающему-
ся слуге, ирландец спокойным голосом сообщил ему, что у
него оказались на редкость крепкие зубы, но если он не по-
спешит передать господину губернатору просьбу, то пират
проверит крепость костей слуги сапогом. Дальше убеждать
было излишне, слуга сообразил, что посетитель не шутит, по-
этому мулат немедленно бросился в дом, а ирландец в ожи-
дании аудиенции принялся неспешно разгуливать по двору, рассматривая экзотические растения.
Губернатор наслаждался беседой с французским ком-
мерсантом, когда ему доложили о дерзком поведении посе-
тителя, ожидавшего приема во дворе. Губернатор был
сильно возмущен и, извинившись перед гостем, вышел, чтобы разобраться с нахалом.
Посетителя губернатор нашел в тени абрикосовых де-
ревьев, где он скрывался от полуденного зноя. Заметив
французского губернатора, Кинг повернулся, и изящно оде-
тый господин вздрогнул: такого чудовищного шрама, уродо-
192
Капитан «Дьявол»
вавшего в общем симпатичное лицо, ему видеть не прихо-
дилось. Между тем, молодой человек снял шляпу и отвесил
сдержанный поклон головой. Окинув посетителя беглым
взглядом, губернатор решил, что имеет дело с простолю-
дином, не лишенным, однако определенных правил свет-
ского общества. Обменявшись с ирландцем приветствием, француз поинтересовался целью столь необычного визита.
Поняв из ответа, что предстоит деловой разговор, губерна-
тор поморщился, ему не хотелось оставлять надолго гостя
в доме одного, но, решив, что быстро управится, губерна-
тор предложил пройтись по саду.
Итак, вы хотите получить необходимую сумму для
снаряжения вашего корабля в большое плаванье?
Именно так, месье.
Во сколько оцениваете всѐ необходимое?
В четыре тысячи реалов.
Губернатор остановился, посмотрел в лицо собеседнику
и спросил:
А почему вы решили обратиться ко мне?
Я слышал, что вы проводите такие операции.
Но ведь я не один.
Предпочитаю людей вашего круга: это удобно и на-
дежно.
Губернатор рассмеялся.
Вы откровенны, не вредит ли это вашему здоровью?
Вы не первый, кто задает мне этот вопрос.
Француз сделал несколько шагов вперед и повернулся к
Сэлвору.
Извините, я до сих пор не знаю, как мне называть вас.
Дьявол!
Вот как! Оригинальное прозвище и, кажется, подхо-
дящее.
Настоящее имя, тем легче и удобнее с ним будет
жить.
Ого! Да в ваших словах слышна угроза!
О нет! Не угрожают тому, к кому пришли за помощью.
Значит, собираетесь поднять флаг «вольных бро-
дяг»? А давно вы в Карибском море?
193
Эмиль Новер
Точнее будет сказать, что я в нем еще не был.
?!
Я бежал из английской колонии на Багамах.
Вы совершили преступление против английской ко-
роны?
Кинг усмехнулся.
Все мое преступление заключается в том, что я имел